Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

+
-
ΔΕΜ ΙΤΑΛΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟ, ΕΛΛΗΝΟ-ΙΤΑΛΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΡΩΝ

ΙΤΑΛΟ-ΕΛΛΗΝΙΚΟ, ΕΛΛΗΝΟ-ΙΤΑΛΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΡΩΝ (ΣΚΛΗΡΟΔΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ)

+
-
BARTOLINI FABIANA, ΣΠΥΡΟΠΟΥΛΟΥ ΧΡΥΣΑ
Κωδ. Πολιτείας: 3040-0894
Τιμή Έκδοσης
€60.00
Τιμή Πολιτείας
€54.00
(-10%)
Κερδίζετε €6.00


- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων


Παρουσίαση

Η σύνταξη ενός λεξικού νομικών όρων παρουσιάζει δυσκολίες και ξεχωριστά προβλήματα, που δεν συναντώνται σε αντίστοιχα λεξικά των επιμέρους κλάδων. Κύρια αιτία είναι το διαφορετικό περιεχόμενο των νομικών εννοιών και σε μερικές περιπτώσεις η έλλειψη αντίστοιχης ορολογίας. Ο νομικός μεταφραστής, πρέπει να εξακριβώσει στη γλώσσα αφετηρίας την ακριβή έννοια του όρου που επιδιώκει να μεταφράσει και στη συνέχεια να αναζητήσει στη γλώσσα υποδοχής ένα νομικό όρο με αντίστοιχο περιεχόμενο. Η αναζήτηση αυτή πρέπει να είναι ειλικρινής και υπεύθυνη, καθόσον συχνά ο μεταφραστής έρχεται σε επαφή με αλλοδαπούς θεσμούς ξένους ως προς το νομικό σύστημα που ανήκει, ενώ η κατά λέξη και πιστή μετάφραση των νομικών όρων κρύβει κινδύνους ορολογικών αστοχιών. Εύστοχα έχει επισημανθεί ότι η νομική μετάφραση αποτελεί ουσιαστικά εφαρμοσμένο συγκριτικό δίκαιο.
Η ιδιαιτερότητα της νομικής μετάφρασης προέρχεται επιπλέον από τη σχέση της αλληλεξάρτησης που υπάρχει ανάμεσα στη γλώσσα και στο δίκαιο. Η γλώσσα αποτελεί το μέσο μετάδοσης για το δίκαιο. Το τελευταίο δεν μπορεί να εκφραστεί χωρίς τη βοήθεια της γλώσσας, με συνέπεια η επιβίωση του δικαίου να εξαρτάται αποκλειστικά από αυτή. Αλλά και η γλώσσα επηρεάζεται με τη σειρά της από το δίκαιο σε σημαντικό βαθμό. Συγκεκριμένα, κάθε κράτος διαθέτει το δικό του νομικό σύστημα και συνεπώς τη δική του νομική ορολογία, που είναι ανεξάρτητη και αυτόνομη από τα υπόλοιπα κράτη, ακόμη και όταν έχουν κοινή γλώσσα. Ενόψει του ότι η γλώσσα συνδέεται με ένα συγκεκριμένο νομικό σύστημα, αυτή μεταλλάσσεται κατά τρόπο, ώστε να εκφράσει το δίκαιο της χώρας αυτής. Η νομική γλώσσα είναι σε συνεχή κίνηση και εξελίσσεται από τις αλλαγές που επέρχονται στο δίκαιο κάθε κράτους. Η ύπαρξη διαφορετικών νομικών συστημάτων έχει ως συνέπεια την προαναφερόμενη διαφορετικότητα και μερικές φορές ακόμη και την έλλειψη αντίστοιχων νομικών όρων και θεσμών στα διάφορα κράτη. [...] (Από τον πρόλογο της έκδοσης)

Περιεχόμενα

Πρόλογος / Prefazione
Συνεργάτες Έργου / Contributori
Συντομογραφίες / Abbreviazioni
Ιταλο-ελληνικό Λεξικό Νομικών Όρων
Ελληνο-ιταλικό Λεξικό Νομικών Όρων

Συνεργάτες Έργου:
Ιωάννης Βαλμαντώνης / Ioannis Valmantonis
Σοφία Βιδάλη / Sofia Vidali
Φαμπιάνα Μπαρτολίνι / Fabiana Bartolini
Χρυσούλα Σπυροπούλου / Chryssoula Spyropoulou
Λεπτομέρειες
Ξενόγλωσσος τίτλοςITALIANO-GRECO, GRECO-ITALIANO DIZIONARIO GIURIDICO
ΕκδότηςΝΟΜΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
Σειρά
Χρονολογία ΈκδοσηςΔεκέμβριος 2014
Αριθμός σελίδων702
Διαστάσεις22x15
Συγγραφέας/Δημιουργός (Ελληνικά)ΜΠΑΡΤΟΛΙΝΙ ΦΑΜΠΙΑΝΑ
Κωδικός Πολιτείας3040-0894
Θέμα
Θέση στο κατάστημαΕίσοδος Δ

Κριτικές για το προϊόν

Δεν υπάρχουν κριτικές για αυτό το προϊόν.
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Podcast – Βίος και Πολιτεία

Προσφορές ΒιβλίωνΠερισσότερα

ΒΕΡΝΟΝ ΣΟΥΜΠΟΥΤΕΞ (ΠΡΩΤΟ ΒΙΒΛΙΟ)
DESPENTES VIRGINIE
€22.00 €11.00
(-50%)
Κερδίζετε €11.00
ΣΧΕΔΙΑΣΜΑ ΓΙΑ ΜΙΑ ΑΥΤΟΑΝΑΛΥΣΗ
BOURDIEU PIERRE
€12.64 €4.42
(-65%)
Κερδίζετε €8.22

Βρείτε μας στο...

X
Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS