Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

+
-
ΓΑΛΛΟΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΟΓΑΛΛΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΡΩΝ

ΓΑΛΛΟΕΛΛΗΝΙΚΟ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΟΓΑΛΛΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ ΝΟΜΙΚΩΝ ΟΡΩΝ

+
-
ΓΑΔΗΣ ΚΑΡΟΛΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1595-0013
Τιμή Έκδοσης
€18.00
Τιμή Πολιτείας
€13.50
(-25%)
Κερδίζετε €4.50


- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων


Παρουσίαση

Στα πλαίσια της εναρμονίσεως των νομοθεσιών, της συγκριτικής μελέτης του δικαίου, της ενοποιήσεως αυτού, και της διαδικασίας της πολιτικής αναπτύξεως, ένα λεξικό νομικών όρων αποτελεί βήμα θετικό. Και είναι αυτά τα στοιχεία, που απετέλεσαν τα κίνητρα και τα καθοδηγητικά σημεία της συγγραφής του παρόντος.
Η πολιτική της αναπτύξεως -ή πολιτική της ολοκληρώσεως όπως συχνά λέγεται-, το διεθνές πολιτικό άνοιγμα της χώρας μας, οι κάτω από οποιοδήποτε πολιτικό πρίσμα σχέσεις της με την Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα, καθώς και η διεθνοποίηση των εμπορικών συναλλαγών και οικονομικών φαινομένων, με ώθησαν, ώστε εκτός από τους κυριώτερους οικονομικούς, να περιλάβω και σημαντικό αριθμό πολιτικών όρων.
Η κυριώτερη δυσκολία στη σύνταξη του παρόντος, συνίστατο στη διαφορά, διαφοροποίηση, και έλλειψη αντιστοιχίας μερικών θεσμών, στο ελληνικό και τα γαλλόφωνα δίκαια. Τα τελευταία, με ιδιόμορφη και αυτοτελή προσωπικότητα, δέχονται πολύ μικρότερη επίδραση από το κλασσικό ρωμαϊκό δίκαιο, απ' όση το βυζαντινορωμαϊκής προελεύσεως και γερμανικής εμπνεύσεως ελληνικό. Στο εκ διαμέτρου αντίθετο σημείο, βρίσκεται η ύπαρξη πολλών όρων, για την απόδοση του αντίστοιχου ετερόγλωσσου. Σ' αυτή την περίπτωση, αφού παράθεσα το σύνολο των αποδιδόντων όρων, προτίμησα τον συνήθως χρησιμοποιούμενον.
Οι πηγές -και η βιβλιογραφία- που χρησιμοποίησα, είναι τόσον ποίκιλλες και εκτεταμένες, που εν πολλοίς καθίσταται απρόσφορη η ονομαστική παράθεσή τους.
Την στιγμή αυτή υπάρχει απόλυτη έλλειψη αντίστοιχου βιβλίου. Όμως δεν είναι αυτό το γεγονός, αλλά η ίδια η φύση και το πολυσχιδές ενός λεξικού, που αποκλείουν απ' αρχής το δικαίωμα της περιλήψεως νομολογιακών σχολίων. Νομολογιακή σύγκρισις -δοθέντος μάλιστα ότι η επίσημη νομική γλώσσα στα πλαίσια της Ευρωπαϊκής αναπτύξεως είναι η γαλλική- επιβάλλει μεταξύ άλλων, πάρα πολύ χρόνο και ξεχωριστή θεώρηση.
Προτού τελειώσω θα ήθελα να εκφράσω τις ευχαριστίες μου στην εκδότρια εταιρεία "ΕΠΤΑΛΟΦΟΣ", για την άρτια και προσεγμένη έκδοσή της. Και είναι ένα πρόσθετο στοιχείο, που μου δίνει την χαρά και ευχαρίστηση, να παρουσιάσω το παρόν "Λεξικόν" στο νομικό και φοιτητικό κόσμο. (Κάρολος Γάδης, από τον πρόλογο της έκδοσης)

Περιεχόμενα

Πρόλογος / Preface
Συντμήσεις / Abbreviations
Aa - Zz
Αα - Ωω
Υπόδειγμα κλητεύσεως εις ωρισμένην ημέραν / Assignation a jour fixe
Υπόδειγμα συνημμένης αναφοράς ή αιτήσεως / Requete conjointe
Υπόδειγμα προτάσεων / Conclusions
Assignation / Υπόδειγμα κλητεύσεως
Πίναξ των κυριοτέρων διεθνών οργανισμών και ενώσεων
Λεπτομέρειες
Ξενόγλωσσος τίτλοςDICTIONNAIRE FRANCAIS - GREC ET GREC - FRANCAIS DES TERMES JURIDIQUES
ΕκδότηςΕΠΤΑΛΟΦΟΣ
Σειρά
Χρονολογία ΈκδοσηςΔεκέμβριος 1980
Αριθμός σελίδων192
Διαστάσεις21x14
ΠρόλογοςΓΑΔΗΣ ΚΑΡΟΛΟΣ
Κωδικός Πολιτείας1595-0013
Θέμα
Θέση στο κατάστημαΕίσοδος Δ

Κριτικές για το προϊόν

Δεν υπάρχουν κριτικές για αυτό το προϊόν.
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Podcast – Βίος και Πολιτεία

Βρείτε μας στο...

X
Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS