Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή και αντικαταβολή για αγορές άνω των 30€ | Έως 24 άτοκες δόσεις | Χαμηλές τιμές σε πάνω από 350.000 τίτλους

+
-
CAVAFY: SELECTED POEMS // ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΑΓΓΛΙΚΑ

CAVAFY: SELECTED POEMS

ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΑΓΓΛΙΚΑ

+
-
ΚΑΒΑΦΗΣ Π. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0098-0104
Τιμή Έκδοσης
€12.00
Τιμή Πολιτείας
€9.60
Η τιμή Πολιτείας σε σύγκριση με τη τιμή έκδοσης είναι χαμηλότερη κατά 20%


- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων


Παρουσίαση

Cavafy is by far the most translated and most well-known Greek poet internationally. His work exists in multiple translations in a wide range of languages and major 20th-century poets as diverse as Auden, Brecht, Brodsky, Durrell, Milosz and Montale have all paid tribute to Cavafy, either by writing poems "in the style of Cavafy", or by openly admitting their debt to his poetry in their own work.
Whether his subject matter is historical, philosophical or sensual, Cavafy's unique poetic voice is always recognizable by its ironical, suave, witty, world-weary and aesthetic tones. It is a voice which lends itself to translation. Indeed, translations of Cavafy's poetry are the best possible counter to the often quoted platitude that poetry is what is lost in translation. Cavafy's is a poetry that not only survives but actually thrives in translation. (From the publisher)

"Τhe inventor of a modernity and an Alexandrianism of his own, so pungent and of such sad, dry elevation that his work transcends his language and his century". ( Robert Fitzgerald, Poet and Translator)
"Cavafy is for me not only the great poet of the Levant, but of all culture in decline - which makes him universal in this century". (John Fowles, Novelist)
"His complete sincerity, his angular stance to the world, his tenderness that is combined with the accuracy of a surgeon, his awareness of the past in the present and of the present in the past, his meticulousness, his grandeur - these are some of the qualities which no reader can fail to observe and which, singly and together, make him one of the greatest writers of our times". (Rex Warner, Classicist and Translator)

Περιεχόμενα

Introduction
Poems
The City
The Satrapy
The God Forsakes Antony
Ithaca
As Far As You Can
Dionysus' Entourage
Ionic
One Night
Return
He Vows
I Went
Aristobulus
Caesarion
Remember, Body
Voices
Candles
The Souls of Old Men
Thermopylae
Che fece il gran rifiuto
Walls
Waiting for the Barbarians
To Remain
Young Men of Sidon (A.D. 400)
So They May Come
I Brought to Art
In The Boring Village
Sophist Leaving Syria
Two Young Men, 23 or 24 Years' Old
Days of 1901
He Asked About the Quality
Chronology of Cavafy's Life
English Translations of Cavafy's Canon
Index of Greek Titles

Απολείπειν ο θεός Αντώνιον
Αριστόβουλος
Για νάρθουν
Δύο νέοι, 23 έως 24 ετών
Έκόμισα εις την Τέχνη
Επέστρεφε
Επήγα
Η Πόλις
Η Σατραπεία
Η Συνοδεία του Διονύσου
Η Ψυχές των Γερόντων
Θερμοπύλες
Θυμήσου, Σώμα
Ιθάκη
Ιωνικόν
Καισαρίων
Κεριά
Μέρες του 1901
Μια νύχτα
Να μείνει
Νέοι της Σιδώνος (400 Μ.Χ.)
Ομνύει
Όσο Μπορείς
Περιμένοντας τους Βαρβάρους
Ρωτούσε για την ποιότητα
Σοφιστής απερχόμενος εκ Συρίας
Στό πληκτικό χωριό
Τείχη
Φωνές
Che fece . . .il gran rifiuto
Λεπτομέρειες
ISBN139786185048150
ΕκδότηςΑΙΩΡΑ
Σειρά
Χρονολογία ΈκδοσηςΔεκέμβριος 2013
Αριθμός σελίδων104
Διαστάσεις20x13
ΜετάφρασηCONNOLLY DAVID
Κωδικός Πολιτείας0098-0104
Θέμα
Θέση στο κατάστημαΕίσοδος Β

Κριτικές για το προϊόν

Δεν υπάρχουν κριτικές για αυτό το προϊόν.
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Podcast – Βίος και Πολιτεία

Βρείτε μας στο...

X
Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS