ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΤΗΣ ΒΑΒΕΛ
ALDINA 18
BUCHMANN JURGENΚωδ. Πολιτείας: 0920-1565
Τιμή Έκδοσης €9.00 | Τιμή Πολιτείας €6.30 |
Διαφορά από τιμή Έκδοσης -30%, φθηνότερα -€2.70
- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων
Παρουσίαση
Στη χώρα αυτού του βιβλίου, η γλώσσα προκαλεί παρανοήσεις, κι ένας ισχυρισμός συχνά σημαίνει το αντίθετό του κάθε πρόταση μπορεί να γίνει «πειστήριο προδοσίας». Στη μακρινή αύτη χώρα που γνώρισε ο Μάρκο Πόλο, η γλώσσα μιλά τη γλώσσα της σιωπής και δεν υποτιμά τα ανεξιχνίαστα βλέμματα.Η Γραμματική των γλωσσών της Βαβέλ είναι ένα παράξενο και γοητευτικό βιβλίο, ένα σχόλιο για τη δύναμη της γλώσσας και συνάμα αλληγορία για τις παγίδες που μας στήνει. Μια συλλογή μικρών ιστοριών, φόρος τιμής στον Έκο και στον Καλβίνο. Εντέλει, ένα βιβλίο που μας προκαλεί να ξανασκεφτούμε τί λέμε και πώς στους άλλους και στον εαυτό μας. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)
Περιεχόμενα
Πρόλογος του Ρουστιτσάνο ντα ΠίζαΗ Γραμματική του μέσερ Μάρκο
Γλωσσολογικό Παράρτημα
ΕΠΙΛΕΓΟΜΕΝΑ
1. Jurgen Buchmann, Σχετικά με τη Γραμματική των γλωσσών της Βαβέλ
2. Συμεών Γρ. Σταμπουλού, Για τον συγγραφέα και το έργο του
Διορθώσεις: Αρετή Μπουκάλα
Την έκδοση σχεδίασε και επιμελήθηκε ο Γιάννης Μαμαής
Κριτικές για το προϊόν
[30/09/2024] Silverchild. Δείτε όλα τα σχόλια του χρήστηΒαθμολογία:
[02/02/2022] NikosMaistros. Δείτε όλα τα σχόλια του χρήστηXVI
.
Η επικρατούσα γλώσσα της χώρας δεν ομιλείται από κανέναν· στη θέση της χρησιμοποιούν τη μετάφραση. Και αν δεν διέφευγαν από τους ομιλητές λάθη σποραδικά στην επιλογή των λέξεων ή τη γραμματική, μόλις που θα μάντευε κανείς ότι δεν είναι εντελώς εξοικειωμένοι μαζί της. Είναι δύσκολο να εξακριβώσεις γιατί η πρωταρχική γλώσσα τελεί εν αχρηστία. Πολλοί ούτε που άκουσαν ποτέ γι' αυτήν και την συγχέουν με τη μετάφραση. Άλλοι πάλι διαβεβαιώνουν ότι παραείναι πρωτόγονη και επ' αυτού κανείς δεν είναι σε θέση να πει κάτι σημαντικό. Μία σχολή Γραμματικής της χώρας αρνείται κατηγορηματικά την ύπαρξη πρωταρχικής γλώσσας· κατ' αυτήν υπάρχει μόνον η μετάφραση. Αυτό το δόγμα έχει προκαλέσει έριδες στους κύκλους των λογίων. Οι μεν επικαλούνται τον Αριστοτέλη και διατείνονται ότι μετάφραση χωρίς πρωτότυπο είναι σκέτος παραλογισμός (un traghelafo). Οι άλλοι πάλι απαντούν, το να ζητάς ένα πρωτότυπο είναι ακόμη μεγαλύτερη ασυναρτησία, περί ής ο ίδιος φιλόσοφος δίνει το καλύτερο παράδειγμα. Επειδή, απαιτώντας συμφωνία ανάμεσα στο πράγμα και τη σκέψη, ξεκινά σαφώς από τη θέση ότι οι λέξεις συνιστούν μετάφραση πραγμάτων, κάτι που είναι παράλογο.
Βαθμολογία:
Αν θεωρείτε αριστούργημα τις "Αόρατες Πόλεις", προφανώς θα βρείτε ενδιαφέρον και σε αυτό το βιβλίο. Προσωπικά κουράστηκα να τελειώσω και τα δύο βιβλία, όπως και του ίδιου στυλ λατινοαμερικάνικα διηγήμτα. Με λίγα λόγια, αν σας γοητεύει ο Μπορχες και ο Καλβίνο ίσως σας αρέσει και αυτό. Για τους υπόλοιπους σαν και την αφεντιά μου, παραμένουν αδιάφορα (όχι άχρηστα ή άνευ καλλιτεχνικής αξίας και συνέχειας στην παγκόσμια λογοτεχνία).
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.
Άλλα προϊόντα που μπορεί να σας ενδιαφέρουν
Το Μαγικό Βουνό (σκληρόδετη-επετειακή συλλεκτική έκδοση)
MANN THOMAS (NOBEL 1929)
€26.60 | €18.62 |
Διαφορά από τιμή Έκδοσης -30% |
Νυχτερινά
HOFFMANN E.T.A. [HOFFMANN ERNST THEODOR AMADEUS]
€11.90 | €8.50 |
Τιμή Έκδοσης €17.00 Διαφορά από τιμή Έκδοσης -50% |
ΟΙ ΜΠΟΥΝΤΕΝΜΠΡΟΚ (ΧΑΡΤΟΔΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ)
MANN THOMAS (NOBEL 1929)
€33.92 | €25.44 |
Διαφορά από τιμή Έκδοσης -25% |