Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές πάνω από 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες Δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 150000 τίτλους

25 ΣΟΝΕΤΑ

ΣΑΙΞΠΗΡ: ΕΙΚΟΣΙΠΕΝΤΕ ΣΟΝΕΤΑ

SHAKESPEARE WILLIAM
Τιμή Έκδοσης
€15.45
Τιμή Πολιτείας
€10.82
(-30%)
Κερδίζετε €4.63

- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων
- Άμεσα διαθέσιμο. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-4 εργάσιμες μέρες.
- Διευκρινίσεις σχετικά με τους χρόνους αποστολής και παράδοσης.

Παρουσίαση

Ξανακυκλοφόρησε η αριστουργηματική μετάφραση 25 Σονέτων του Σαίξπηρ από τον ποιητή και συγγραφέα Διονύση Καψάλη. Το βιβλίο έχει γίνει πλέον κλασσικό.

Δεν είμαι σε θέση να πω εάν τίμησα το πρωτότυπο και ασφαλώς δεν θα μάθω ποτέ εάν σεβάστηκα δεόντως τα αισθήματα του νεαρού της ιστορίας μας. Μοιάζει χειμώνας πάντα ο καιρός της μετάφρασης, θαμπός χειμώνας, πολύ μακριά από το πρωτότυπο που ιδεαστήκαμε και αγαπήσαμε, και καθιστά ακόμη πιο αφανή τα αισθήματα της νεότητας. Κι ας είναι πάντα καλοκαίρι εκεί όπου τα σονέτα, ως ερωτικά εγκώμια, ευδοκιμούν ακόμη με όλες τις απροσδόκητες αποφύσεις τους, και όπου ο χρόνος της μετάφρασης, πολλά χρόνια μετά, πάει να συναντήσει τον άλλο χρόνο, τον ανέφικτο. Θα κριθούμε όλοι εκ του αποτελέσματος· αναμφίβολα. Αλλά και οι ιστορίες, πραγματικές είτε επινοημένες, που αφήνουμε πίσω μας έχουν κι αυτές μερίδιο στην ηθική περιπέτεια της ποίησης. Και στην περίπτωση των μεγάλων προτύπων και πρωτοτύπων, ένα ηθικό ελάττωμα, μια αποτυχία της μορφής, αποβαίνει ακόμη πιο δυσβάσταχτο για όλους. Το λέει, άλλωστε και ένα άλλο περίφημο σονέτο του Σαίξπηρ: Στις πράξεις πάντα και τα πιο γλυκά πικρίζουν· όζουν χειρότερα οι κρίνοι που σαπίζουν. (ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΚΑΨΑΛΗΣ)

Περιεχόμενα

Απ' ό,τι επλάστη ωραίο θέλουμε καρπό
Όταν βαθύς χειμώνας έρθει στρατιώτης
Δες στον καθρέφτη σου και πες, ήρθε η ώρα
Άσωτα όμορφος, γιατί να σπαταλήσεις
Αυτές οι ώρες που με αργή χειροτεχνία
Πριν σ' αποστάξουν, μην αφήνεις ν' αφανίσει
Εσύ που είσαι μουσική, γιατί θλιμμένα
Πως να σε πω - καλοκαιριάτικο πρωί;
Άρχοντα της αγάπης μου, που υπήκοό σου
Όταν σμικρύνομαι στα μάτια όλου του κόσμου
Όταν σε ώρες σιωπηρές συνεδριάζουν
Πόσο βαραίνει στην καρδιά μου το ταξίδι
Ποια η ουσία σου, με τι είσαι πλασμένος
Αφού χαλκό, πέτρα, γη, πέλαγος, τα κρίνει
Το θάνατό μου μη βαρύνεις μ' άλλο θρήνο
Και για να μην κληθείς να δώσεις εξηγήσεις
Την ώρα εκείνη αντικρίζεις πια σε μένα
Μα όταν έρθει ανελέητος και δίχως
Όπως ο άρτος στη ζωή είσαι για μένα
Γιατί οι στίχοι μου στερούνται νέου κόσμου
Όσοι μπορούν να βλάψουν κι όμως...
Μοιάζει χειμώνας ο καιρός που έχω φύγει
Μην πουν η αγάπη μου πως είναι σαν ειδώλου
Όταν κοιτάζω πως καιροί αλλοτινοί
Τη μουσική σου όταν παίζεις, μουσική μου
ΕΠΙΜΕΤΡΟ: Μεταφράζοντας τα Σονέτα του Σαίξπηρ
Λεπτομέρειες
ISBN139789603252733
ΕκδότηςΑΓΡΑ
ΣειράΞΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ
Χρονολογία ΈκδοσηςΟκτώβριος 2012
Αριθμός σελίδων66
Διαστάσεις21x14
ΜετάφρασηΚΑΨΑΛΗΣ ΔΙΟΝΥΣΗΣ
ΕπιμέλειαΠΕΤΣΟΠΟΥΛΟΣ ΣΤΑΥΡΟΣ
Συγγραφέας/Δημιουργός (Ελληνικά)ΣΕΞΠΙΡ ΓΟΥΙΛΙΑΜ
Κωδικός Πολιτείας0020-0390
Θέμα

Κριτικές για το προϊόν

Δεν υπάρχουν κριτικές για αυτό το προϊόν.
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

ΠροσφορέςΠερισσότερα

ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΕΣ ΔΙΑΜΑΧΕΣ
LEVY BERNARD-HENRI
€11.95 €5.98
(-50%)
Κερδίζετε €5.97
ΠΕΡΣΕΠΟΛΗ
SOLDI SEBASTIANO
€7.95 €3.58
(-55%)
Κερδίζετε €4.37

Κατά τ’ άλλα ...Περισσότερα

Ezra Weston Loomis Pound, 30 Οκτωβρίου 1885 – 1 Νοεμβρίου 1972

ΣελιδοδείκτηςΠερισσότερα

Hernan Rivera-Letelier: μάζευαν τα κέρματα ένα ένα, όσα ακριβώς χρειάζονταν για ένα εισιτήριο Στο σπίτι μας το χρήμα πήγαινε καβάλα στ’ άλογο ενώ εμείς πηγαίναμε με τα πόδια. Έτσι, κάθε φορά που ερχόταν στον οικισμό μας καμιά ταινία που ο πατέρ...

Βρείτε μας στο...

Ασφαλείς Συναλλαγές

Verisign Eurobank EFG
Paypal MyBank
Verisign Eurobank EFG
Paypal MyBank