Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές πάνω από 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες Δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 150000 τίτλους

ΠΟΙΗΜΑΤΑ // Η ΗΜΙΣΕΛΙΝΟΣ ΛΥΡΙΚΕΣ ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ Ο ΚΗΠΟΥΡΟΣ ΠΑΡΑΣΥ

ΠΟΙΗΜΑΤΑ

Η ΗΜΙΣΕΛΙΝΟΣ ΛΥΡΙΚΕΣ ΠΡΟΣΦΟΡΕΣ Ο ΚΗΠΟΥΡΟΣ ΠΑΡΑΣΥΡΜΕΝΑ ΠΟΥΛΙΑ Η ΜΑΖΩΞΗ ΤΩΝ ΚΑΡΠΩΝ Ο ΦΥΓΑΣ

TAGORE RABINDRANATH (NOBEL 1913)
Κωδ. Πολιτείας: 1290-0176
Τιμή Έκδοσης
€19.08
Τιμή Πολιτείας
€13.36
(-30%)
Κερδίζετε €5.72

Άμεσα διαθέσιμο. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-4 εργάσιμες μέρες.

- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων
- Διευκρινίσεις σχετικά με τους χρόνους αποστολής και παράδοσης.

Παρουσίαση

(. . .) Μονάχα σε πολύ λίγες περιπτώσεις - μετρημένες - παρακολουθώντας ολόκληρη την παγκόσμια σύγχρονη ποίηση, ξυπνούν μέσα μας τόσο παρθένα και πρωτόγνωρα συναισθήματα σαν αυτά που ανασύρει στην επιφάνεια της ψυχής μας το έργο του Ταγκόρ, αφού από τους στίχους του εκπορεύεται μια ουράνια γαλήνη, μια ευφροσύνη ανθοφορία αλλά και μια ευρύστερνη ταπεινοφροσύνη. Και πράγματι, κάτι το υπέροχα υγιές, το μειλίχιο και το βαθύτατα σεπτό υπάρχει μέσα σε αυτό το έργο, το οποίο το διαποτίζει μια άδολη, λεπτότατα ευωδιαστή χαρά, μια νηφαλιότητα μοναδική, μια σπάνιας ποιότητας κρυφή μουσική, καθώς κι ένας ιδιότυπος μυστικισμός, πολύ μακράν ευρισκόμενος από τις υλιστικές αγωνίες που ταλανίζουν τους ανθρώπους - ιδιαίτερα της Δύσης - μέσα στην ταραχώδη, κάθε φορά, καθημερινότητά τους. (. . .) (ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ)
Λεπτομέρειες
ISBN139789604081141
ΕκδότηςΕΚΑΤΗ
Χρονολογία ΈκδοσηςΑπρίλιος 2010
Αριθμός σελίδων370
Διαστάσεις21x14
ΠρόλογοςΜΑΡΚΟΠΟΥΛΟΣ ΓΙΩΡΓΟΣ
ΜετάφρασηΣΤΥΛΙΑΝΙΔΟΥ ΔΩΡΑ
Συγγραφέας/Δημιουργός (Ελληνικά)ΤΑΓΚΟΡ ΡΑΜΠΙΝΤΡΑΝΑΘ
Κωδικός Πολιτείας1290-0176
Θέμα
Θέση στο κατάστημαΕίσοδος Α

To βιβλίο αυτό προτείνουν οι:

aposdrak

Toν συγγραφέα αυτόν προτείνουν οι:

aposdrak

Κριτικές για το προϊόν

[14/12/2013] pabv0811.   Δείτε όλα τα σχόλια του χρήστη
Βαθμολογία:0
Δυστυχώς με το παρόν αποδεικνύεται για άλλη μια φορά η εκδοτική προχειρότητα. Η μεταφράστρια δεν αναφέρει την πρωταρχική πηγή της, ενώ φαίνεται να μην εκτιμάει ούτε την επιλογή του ίδιου του Ταγκόρ, στην παρουσίαση των Λυρικών Προσφορών (Γκιταντζάλι) του σε αγγλόφωνο κοινό. Απ' το συγκεκριμένο έργο η μεταφράστρια δεν διατήρησε τη δομή του Ταγκόρ σε τραγούδια - κάτι που κάνει το έργο ασύνδετο και σαχλό -, αφαίρεσε πέραν κάθε λογικής πολλά ποιήματα (!!!), ενώ έκανε αλλαγές στη σειρά στίχων (!!!). Έστειλα ερώτημα στον εκδοτικό οίκο για να μου πει ο υπεύθυνος ποια ήταν η πρωταρχική πηγή της μεταφράστριας και να παραπονεθώ για την παραπληροφόρηση στο εξώφυλλο, που θέλει το βιβλίο να περιέχει κάποιες ποιητικές συλλογές! Η απάντηση δεν έφθασε ποτέ.

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

ΣελιδοδείκτηςΠερισσότερα

Γιώργος Σαραντάρης: Σημαίνει πως φοβόμαστε Δεν είμαστε ποιητές σημαίνει φεύγουμε,σημαίνει εγκαταλείπουμε τον αγώνα,παρατάμε τη χαρά στους ανίδεους,τις γυναίκες στα φιλιά του ανέμουκαι στη σκόνη...

Βρείτε μας στο...

Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS