Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

+
-
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ // ΕΝΑ ΟΔΟΙΠΟΡΙΚΟ ΜΕΤΑΞΥ ΓΝΩΣΤ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ

ΕΝΑ ΟΔΟΙΠΟΡΙΚΟ ΜΕΤΑΞΥ ΓΝΩΣΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑΣ

+
-
ΒΛΑΧΟΠΟΥΛΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2350-1163
Τιμή Έκδοσης
€15.00
Τιμή Πολιτείας
€12.00
(-20%)
Κερδίζετε €3.00


- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων


Παρουσίαση

Στις σελίδες αυτού του βιβλίου η μετάφραση εξετάζεται ως διαδικασία που τρέφεται από τη δημιουργικότητα που αναπτύσσει ο μεταφραστής. Στα πλαίσια του βιβλίου η δημιουργικότητα του μεταφραστή θεωρείται γνωστικό εργαλείο για τη διαχείριση μεταφραστών προβληματισμών. Στο πρώτο μέρος ερευνάται ο τρόπος με τον οποίο η δημιουργικότητα του μεταφραστή λειτουργεί κατά τη μετάφραση, καθώς και το πώς η δημιουργικότητα συσχετίζεται με το αποτέλεσμα που αυτή επιφέρει, δηλαδή την απόδοση της σημασίας του πρωτότυπου κειμένου στον πολιτισμό-στόχο. Το δεύτερο μέρος του βιβλίου είναι αφιερωμένο στο πώς η σχέση της μετάφρασης και της δημιουργικότητας εκδηλώνεται στις πρακτικές πτυχές της μετάφρασης. Συγκεκριμένα, εξετάζονται υπό το φως της δημιουργικότητας του μεταφραστή ζητήματα όπως η αξιολόγηση μεταφράσεων (η περίπτωση των νομικών κειμένων), η χρήση λεξικών και άλλων μέσων τεκμηρίωσης κατά τη μετάφραση, ο ρόλος της Πληροφορικής στη μετάφραση, η (νέα) σχέση μετάφρασης και γλωσσοδιδακτικής, ο συμβουλευτικός ρόλος του μεταφραστή, ζητήματα επαγγελματικής δεοντολογίας του μεταφραστή και βασικά στοιχεία διερμηνείας. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Περιεχόμενα

A. Η Δημιουργικότητα στη Μετάφραση
- Γλώσσα, πολιτισμός και μετάφραση
- Η ποσοτική και η ποιοτική διάσταση του μεταφραστικού προϊόντος
- Δημιουργικότητα, γλώσσα και μετάφραση
- Κριτήρια αποδοχής: Επικοινωνιακά δεδομένα και αλυσίδα επικοινωνίας
- Σχέσεις μεταξύ κειμένου-πηγής και μεταφράσματος
- Δημιουργική κατανόηση και απόδοση: H περίπτωση της μετάφρασης των ιδιωτισμών
- Δημιουργικότητα και ύφος στη μετάφραση
- Ο μεταφραστής, η δημιουργικότητα και η πολυπολιτισμικότητα
Β. Μεταφραστική Πρακτική και Δημιουργικότητα
- Κριτική της μετάφρασης
- Μέσα τεκμηρίωσης και μετάφραση
- Η μετάφραση στη γλωσσοδιδακτική
- Η παρουσία του μεταφραστή: Από την αφάνεια στην επιφάνεια
- Ζητήματα δεοντολογίας
- Θέματα διερμηνείας
Λεπτομέρειες
ISBN139789604613502
ΕκδότηςΚΛΕΙΔΑΡΙΘΜΟΣ
Σειρά
Χρονολογία ΈκδοσηςΙανουάριος 2010
Αριθμός σελίδων203
Διαστάσεις24x17
Κωδικός Πολιτείας2350-1163
Θέμα
Θέση στο κατάστημαΕίσοδος Α

To βιβλίο αυτό προτείνουν οι:

kakili

Κριτικές για το προϊόν

Δεν υπάρχουν κριτικές για αυτό το προϊόν.
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Podcast – Βίος και Πολιτεία

Προσφορές ΒιβλίωνΠερισσότερα

ΚΑΛΟΥ - ΚΑΚΟΥ
ΔΕΡΒΕΝΙΩΤΗΣ ΣΠΥΡΟΣ
€8.79 €3.96
(-55%)
Κερδίζετε €4.83
Ο ΑΝΤΙΣΤΡΟΦΟΣ ΚΟΣΜΟΣ
DICK K. PHILIP
€14.20 €7.10
(-50%)
Κερδίζετε €7.10

Βρείτε μας στο...

X
Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS