Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

+
-
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ // ΕΝΑ ΟΔΟΙΠΟΡΙΚΟ ΜΕΤΑΞΥ ΓΝΩΣΤ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΚΑΙ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ

ΕΝΑ ΟΔΟΙΠΟΡΙΚΟ ΜΕΤΑΞΥ ΓΝΩΣΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΦΑΡΜΟΣΜΕΝΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΟΛΟΓΙΑΣ

+
-
ΒΛΑΧΟΠΟΥΛΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2350-1163
Τιμή Έκδοσης
€15.00
Τιμή Πολιτείας
€12.00
(-20%)
Κερδίζετε €3.00

Εφιστούμε την προσοχή σας στο γεγονός ότι υπάρχει περίπτωση σημαντικής καθυστέρησης στην εκτέλεση και την παράδοση, καθώς πολλοί εκδότες υπολειτουργούν και ενδεχομένως λόγω προβλημάτων φόρτου στις εταιρείες ταχυμεταφορών (courier), που προκύπτουν από τις νέες συνθήκες αυτή τη περίοδο.

- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων
- Διευκρινίσεις σχετικά με τους χρόνους αποστολής και παράδοσης.


Παρουσίαση

Στις σελίδες αυτού του βιβλίου η μετάφραση εξετάζεται ως διαδικασία που τρέφεται από τη δημιουργικότητα που αναπτύσσει ο μεταφραστής. Στα πλαίσια του βιβλίου η δημιουργικότητα του μεταφραστή θεωρείται γνωστικό εργαλείο για τη διαχείριση μεταφραστών προβληματισμών. Στο πρώτο μέρος ερευνάται ο τρόπος με τον οποίο η δημιουργικότητα του μεταφραστή λειτουργεί κατά τη μετάφραση, καθώς και το πώς η δημιουργικότητα συσχετίζεται με το αποτέλεσμα που αυτή επιφέρει, δηλαδή την απόδοση της σημασίας του πρωτότυπου κειμένου στον πολιτισμό-στόχο. Το δεύτερο μέρος του βιβλίου είναι αφιερωμένο στο πώς η σχέση της μετάφρασης και της δημιουργικότητας εκδηλώνεται στις πρακτικές πτυχές της μετάφρασης. Συγκεκριμένα, εξετάζονται υπό το φως της δημιουργικότητας του μεταφραστή ζητήματα όπως η αξιολόγηση μεταφράσεων (η περίπτωση των νομικών κειμένων), η χρήση λεξικών και άλλων μέσων τεκμηρίωσης κατά τη μετάφραση, ο ρόλος της Πληροφορικής στη μετάφραση, η (νέα) σχέση μετάφρασης και γλωσσοδιδακτικής, ο συμβουλευτικός ρόλος του μεταφραστή, ζητήματα επαγγελματικής δεοντολογίας του μεταφραστή και βασικά στοιχεία διερμηνείας. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)

Περιεχόμενα

A. Η Δημιουργικότητα στη Μετάφραση
- Γλώσσα, πολιτισμός και μετάφραση
- Η ποσοτική και η ποιοτική διάσταση του μεταφραστικού προϊόντος
- Δημιουργικότητα, γλώσσα και μετάφραση
- Κριτήρια αποδοχής: Επικοινωνιακά δεδομένα και αλυσίδα επικοινωνίας
- Σχέσεις μεταξύ κειμένου-πηγής και μεταφράσματος
- Δημιουργική κατανόηση και απόδοση: H περίπτωση της μετάφρασης των ιδιωτισμών
- Δημιουργικότητα και ύφος στη μετάφραση
- Ο μεταφραστής, η δημιουργικότητα και η πολυπολιτισμικότητα
Β. Μεταφραστική Πρακτική και Δημιουργικότητα
- Κριτική της μετάφρασης
- Μέσα τεκμηρίωσης και μετάφραση
- Η μετάφραση στη γλωσσοδιδακτική
- Η παρουσία του μεταφραστή: Από την αφάνεια στην επιφάνεια
- Ζητήματα δεοντολογίας
- Θέματα διερμηνείας
Λεπτομέρειες
ISBN139789604613502
ΕκδότηςΚΛΕΙΔΑΡΙΘΜΟΣ
Χρονολογία ΈκδοσηςΙανουάριος 2010
Αριθμός σελίδων203
Διαστάσεις24x17
Κωδικός Πολιτείας2350-1163
Θέμα
Θέση στο κατάστημαΕίσοδος Α

To βιβλίο αυτό προτείνουν οι:

kakili

Κριτικές για το προϊόν

Δεν υπάρχουν κριτικές για αυτό το προϊόν.
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Προσφορές ΒιβλίωνΠερισσότερα

ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΣΤΟ ΧΙΟΝΙ
BJORK SAMUEL
€15.50 €7.75
(-50%)
Κερδίζετε €7.75
ΑΙΜΑ ΣΤΟ ΧΙΟΝΙ
NESBO JO
€12.20 €6.10
(-50%)
Κερδίζετε €6.10

ΣελιδοδείκτηςΠερισσότερα

Klaus Mann: Ο Θεός απέστρεψε θυμωμένος τα μάτια Το βρομερό ψεύδος έχει πάρει την εξουσία σ’ αυτή τη χώρα. Βρυχιέται μέσα στις αίθουσες, μέσα από μεγάφωνα, μέσα από τις στήλες των εφημερίδων, μέσα απ...

Βρείτε μας στο...

Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS