Παρουσίαση
Η μετάφραση που εμπεριέχεται σ' αυτό το βιβλίο βασίζεται στο κείμενο των ποιημάτων της Σαπφούς των εκδόσεων της Οξφόρδης (Oxford University Press 1968). Τα ποιήματα είναι χωρισμένα σε πέντε θεματικές ενότητες: 1) Επικλήσεις της Σαπφούς στη θεά Αφροδίτη: Σ' αυτά τα ποιήματα η Σαπφώ παρακαλεί με αγωνία τη θεά της ομορφιάς να της ικανοποιήσει κάποια αιτήματα: Να ζωντανέψει κάποιον χαμένο έρωτά της, να χαρίσει το κέφι σε μια ομήγυρη που συμποσιάζεται και να συμμετάσχει στο πένθος για το θάνατο του Άδωνη. Ακόμη φαντάζεται πως μίλησε μαζί της στον ύπνο της. 2) Ποιήματα που αναφέρονται στην οικογένεια της Σαπφούς: Η Σαπφώ ανησυχεί για τον Χάραξο, τον αδελφό της και είναι θυμωμένη με την εταίρα Δωρίχα, η οποία τον κατέστρεψε οικονομικά. Κάνει ακόμη λόγο για τη μητέρα της, και την κόρη της, την Κλείδα, την οποία, όπως φαίνεται, υπεραγαπούσε. Μάλιστα απευθύνει μια σύσταση στον εαυτό της και στην κόρη της πως δεν αρμόζει να ψάλλουν θρήνους σ' αυτές που υπηρετούν τις Μούσες. 3) Ποιήματα αφιερωμένα σε κοπέλες από τη Λέσβο: Στα ποιήματα αυτής της κατηγορίας είναι διάχυτος ο ερωτισμός, κυρίως προς την Ατθίδα, αλλά και η ειρωνεία προς άλλες κοπέλες (Ανδρομέδα, Πολυανακτίδα). Η ειρωνεία αυτή οφείλεται σε ερωτικές διαμάχες με τις συγκεκριμένες κοπέλες. 4) Γαμήλια ποιήματα: Μέσα από τα ποιήματά της αυτά η Σαπφώ εκφράζει τον φόβο της άπειρης από έρωτα κοπέλας, η οποία μετά το γάμο της βλέπει την παρθενία της να φεύγει, υμνεί τις ομορφιές της νύφης και του γαμπρού και καλεί τον κόσμο να πάρει μέρος στο γλέντι του γάμου τους. Ακόμη υμνεί το ωραίο φυσικό τοπίο, μέσα στο οποίο γίνεται ο γάμος. Ποιήματα με διάφορα θέματα: Σ' αυτήν την κατηγορία ανήκουν ποιήματα για τον έρωτα, για τον τρωικό πόλεμο, για την ειρήνη, για τη φύση κλπ. (Από την εισαγωγή της έκδοσης)Περιεχόμενα
ΠρόλογοςΕισαγωγή
Αρχαίο κείμενο - Μετάφραση
To βιβλίο αυτό προτείνουν οι:
Mariwter7Κριτικές για το προϊόν
Δεν υπάρχουν κριτικές για αυτό το προϊόν.
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.