Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

+
-
44 ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ 3 ΓΡΑΜΜΑΤΑ

44 ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ 3 ΓΡΑΜΜΑΤΑ

+
-
DICKINSON EMILY
Κωδ. Πολιτείας: 3670-0095
Τιμή Έκδοσης
€33.92
Τιμή Πολιτείας
€23.74
(-30%)
Κερδίζετε €10.18


- Διευκρινίσεις σχετικά με τις τιμές διάθεσης βιβλίων


Παρουσίαση

Έμοιαζε οι δρόμοι σα να τρέχαν -
Μέναν οι δρόμοι ακίνητοι μετά -
Έκλειψη - ό, τι βλέπαμε απ' το παράθυρο,
Και φόβος - ό, τι νιώθαμε βαθιά -

Ύστερα - βγήκε απ' τη Μονιά του ο πιο γενναίος
Να δει αν ο Χρόνος ήταν κει -
Η φύση οπάλινη ποδιά φορούσε,
Κι ανάδευε μιαν αύρα δροσερότερη.
[Από την έκδοση]

Περιεχόμενα

ΤΑ 44 ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Στα κύματα! Ένα μικρό σκαρί
Το νερό, μαθαίνετε απ' τη δίψα
Ασφαλισμένοι στ' αλαβάστρινά τους δώματα
Θα ξημερώσεις ένα "πρωί";
Ένα ρολόι σταμάτησε
Πήρε στα χεριά ένα πετράδι
Άγριες νύχτες - άγριες νύχτες
Έχει ένα πλάγιασμα το φως
Ένιωσα μια κηδεία, στο μυαλό μου
Δεν ήταν θάνατος, αφού ήμουν όρθια
Ύστερ' από μεγάλο πόνο, ένα τυπικό αίσθημα έρχεται
Διαλέγει τη δική της συντροφιά η ψυχή
Δικός μου - με το δικαίωμα της λευκής επιλογής
Της έδειξα ύψη που ποτέ δεν είχε δει
Πετάει τα γλυκά της λόγια σαν λεπίδες
Σπίτι μου το ενδεχόμενο
Ο κόσμος - μοιάζει σκονισμένος
Αυτό είναι το γράμμα μου στον κόσμο
Και βέβαια - προσευχήθηκα
Απόλαυση ζητάει -πρώτα- η καρδιά
Γλυκά βουνά - ψέμα να μη μου πείτε
Όπλο γεμάτο - στάθηκε η ζωή μου
Τέσσερα δέντρα - σ' έρημο χωράφι
Απλόχωρο να φτιάξει το κρεβάτι
Σφάξε τον κορυδαλλό - τη μουσική θα τύχεις
Ανεπαίσθητα σα λίπη
Αν εμποδίσω να ραγίσει μια καρδιά
Μέλισσα! Περιμένω να φανείς
Που έχασα τα πάντα
Δεν είναι η πτώση πράξη μιας στιγμής
Ω! Τράβηξε τους σύρτες, θάνατε
Τόσο απαλό καθώς το μακελειό των ήλιων
Μετά από χρόνια εκατό
Ψυχρό και τρυφερό το πρόσωπό της, φεύγει
Κι όμως, ο χρόνος συνεχίζεται
Δε σπάζει με την πετρά η καρδιά
Έμοιαζε οι δρόμοι σα να τρέχαν
Τον είδα μέσα της τον άνεμο
Έφηβε της Αθήνας μείνε πιστός
Ήσυχη τώρα, τώρα αδειανή
Λοιπόν δώσε με πίσω θάνατο
Πάρτε ό, τι έχω στη ζωή, αφήστε μου την έκσταση
Σήμερα ή αυτό το μεσημέρι
Γλυκές ώρες που σβήσαν εδώ μέσα
Σχόλια στα ποιήματα
ΤΑ 3 ΓΡΑΜΜΑΤΑ
[Πρώτο γράμμα, Άνοιξη 1858]
[Δεύτερο γράμμα, Αρχές του 1861]
[Τρίτο γράμμα, Καλοκαίρι 1861]
ΓΙΑ ΤΑ ΤΡΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ
ΣΧΟΛΙΑ ΣΤΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ
Τ. Γ. ΧΙΓΚΙΝΣΟΝ - ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΤΗ ΓΥΝΑΙΚΑ ΤΟΥ
ΕΡΡΙΚΟΣ ΣΟΦΡΑΣ - "Η ΑΒΥΣΣΟΣ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΒΙΟΓΡΑΦΟ"
"Λοιπόν δώσε με πίσω στο Θάνατο"
"Απόλυτοι μονάρχες, καθένας στο δικό του βασίλειο". - Οι Ντίκινσον από το Άμερστ της Νέας Αγγλίας
"Κοιτάξτε τα κρίνα" - είναι η μόνη Εντολή που υπάκουσα - Το θρησκευτικό πλαίσιο της Νέας Αγγλίας και η θεολογική ταλάντευση της Ντίκινσον
"Μακάρι να 'μασταν πάντα παιδιά, δεν ξέρω πώς να μεγαλώσω" - Η πρώτη νιότη
"Άκουσα πάλι τη φωνή σου - κι ήτανε σαν πνοή από το Γιβραλτάρ" - Σούζαν Ντίκινσον (1830-1913)
"Ο Ποιμένας μου [...] τόσο αβρός [...] τόσο ανεξιχνίαστος".
"Ήταν ένα Σκούρο Πετράδι, φερμένο από ανήσυχα Νερά". - Τσάρλς Γουόντσγουερθ (1814-1882)
"Σας γράφω συχνά, και ντρέπομαι πολύ γι' αυτό" - "Συγχωρήστε τα Σπάραχνα που γυρεύουν Αέρα". - Σάμιουελ Μπόουλς (1826-1878)
"Βρίσκετε το βάδισμά μου "σπασμωδικό" - Κινδυνεύω - Κύριε [...] Θα γίνετε ο Δάσκαλός μου;" - Τ. Γ. Χίγκινσον (1823-1911)
"Αυτό είναι το γράμμα μου στον Κόσμο" - Η ποιητική δωρεά
Η Βίβλος, ο Σαίξπηρ, τα διαβάσματα
"Φοβήθηκα και κρύφτηκα"
"Είσαι μεγάλη ποιήτρια" - Έλεν Χάντ Τζάκσον (1830-1885)
"Ο Γολγοθάς και ο Μάιος"- Ότις Φίλλιπς Λόρντ (1812-1884)
"Called back" (Γ 1046)
""Μόνο μ' εσένα θα ταξιδέψω"" - Μέιμπελ Λούμις Τόντ (1865-1932). Η πρώτη εκδότρια
Το ποιητικό αρχείο, τα προβλήματα έκδοσης
"Αν η φήμη μου ανήκε, δε θα μπορούσα να της ξεφύγω"
Λεπτομέρειες
ISBN139789607360991
ΕκδότηςΤΟ ΡΟΔΑΚΙΟ
Σειρά
Χρονολογία ΈκδοσηςΙανουάριος 2005
Αριθμός σελίδων116
Διαστάσεις24x17
ΜετάφρασηΣΟΦΡΑΣ ΕΡΡΙΚΟΣ
ΕπιμέλειαΣΟΦΡΑΣ ΕΡΡΙΚΟΣ
Συγγραφέας/Δημιουργός (Ελληνικά)ΝΤΙΚΙΝΣΟΝ ΕΜΙΛΙ
Κωδικός Πολιτείας3670-0095
Θέμα
Θέση στο κατάστημαΕίσοδος Α

Toν/την συγγραφέα αυτόν προτείνουν οι:

ημίφως, maria_D, melissa22, paraklitos, fannie, Ron, geopap1984, Trismegistos, catherine.liapi, Milli, Silverchild

Κριτικές για το προϊόν

[14/07/2022] dim999..   Δείτε όλα τα σχόλια του χρήστη
Βαθμολογία:2
Κατά την μετάφραση δεν πρέπει να μεταφέρει κανείς τις ιδεοληψίες του στο μετεφρασμένο κείμενο. Ούτε η Έμιλυ χρειαζόταν, χρειάζεται ή θα χρειαστεί ποτέ της αυτόκλητους "προστάτες" της ζωής της (ακόμη και της ιδιωτικής). Για παράδειγμα o owner (ειδικά δε μέσα στο συγκεκριμένο ποίημα) πρέπει να μεταφραστεί ως ιδιοκτήτης ή κύριος (με την έννοια της άσκησης κυριότητας) και όχι κάτοχος. Ο Master με βάση το ιστορικό περιβάλλον της ποιήτριας, το περιεχόμενο των επιστολών και των επιμάχων ποιημάτων, καθώς και με βάση την ανάλυση μόνον των έγκριτων και αξιόπιστων αμερικανών μελετητών του έργου της, θα πρέπει να μεταφραστεί ως "Αφέντης" ή έστω "Κύριός μου" (με την έννοια της άσκησης κυριότητας και όχι ως ευγενική προσφώνηση). Και άλλα πολλά μπορούν να επισημανθούν.
Παρακαλούμε συνδεθείτε για να γράψετε μία κριτική.

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Podcast – Βίος και Πολιτεία

Προσφορές ΒιβλίωνΠερισσότερα

«ΟΙΚΑΔΕ»
ΒΛΑΣΣΗΣ Δ. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ
€16.00 €8.00
(-50%)
Κερδίζετε €8.00
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΖΩ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΜΟΥ ΓΙΑ ΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
CAMPEAU FANNIE
€12.94 €5.18
(-60%)
Κερδίζετε €7.76

Βρείτε μας στο...

X
Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS