Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

ΞΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ

Ταξινόμηση κατά:   
ΟΤΑΝ Ο ΝΟΥΣ ΣΟΥ ΒΡΑΖΕΙ ΚΙ Η ΚΑΡΔΙΑ (+CD) ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ
ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ - ΑΝΘΟΛΟΓΗΣΗ: ΛΕΝΙΑ ΖΑΦΕΙΡΟΠΟΥΛΟΥ
Εκδότης: ΠΑΤΑΚΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3330-6978

Ο Γκαίτε κοιτά προς την ελληνική κλασική αρχαιότητα και τα διαχρονικά ερωτήματα της φιλοσοφίας. Ο Χάινε προς τη διαμορφούμενη πολιτική συνείδηση των Ευρωπαίων αστών του 19ου αιώνα. Υπάρχουν όμως και πολλά που τους ενώνουν. Στο βιβλίο που κρατάτε τα ποιήματα έχουν μια σειρά δραματουργική, ώστε σχεδόν κάθε ποίημα να λειτουργεί ως απάντηση, συμπλήρωμα ή αντιλογία του προηγούμενου. Η ανθολογία αυτή χτίστηκε με την ίδια συλλεκτική, συνθετική και αναδημιουργική διαδικασία που χρησιμοποιεί ο τραγουδιστής για να σερβίρει ένα μουσικοποιητικό δείπνο...
Διαβάστε περισσότερα...
ΜΙΚΡΑ ΑΝΑΤΡΙΧΙΑΣΤΙΚΑ ΝΑΝΟΥΡΙΣΜΑΤΑ
Εκδότης: ΟΞΥ
Κωδ. Πολιτείας: 0160-0279

Τα μακάβρια ποιηματάκια αυτής της συλλογής ονομάζονται «νανουρίσματα», μα όταν τα διαβάσετε δε θα κλείσετε μάτι! Η Madame M συνεχίζει επάξια την παράδοση που ξεκίνησε ο Tim Burton με τον «Μελαγχολικό Θάνατο του Στρειδάκη» και μας προσφέρει μια σειρά από απολαυστικά σκοτεινά, γκόθικ ποιήματα. Οι ήρωές της, πλάσματα άλλοτε τρομακτικά κι άλλοτε τραγικά, είναι οι παρίες ενός ζοφερού κόσμου που δεν ανέχεται το διαφορετικό: ο Νυχτεριδάκης, το Ακέφαλο Κορίτσι, η Μάγισσα Μπου Μπου, ο αόρατος Έντγκαρ και πολλοί άλλοι. Διαβάστε τις ιστορίες τους - μ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΗΡΙΔΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1890-0512

Η Δαλμάτη ήταν μουσικός, όπως ο Παστερνάκ. Άρα διατηρούσε μια σχέση εσωτερική με τις σκέψεις του, μια σχέση που αναδυόταν μέσα από τον κοινό τους χώρο: την τέχνη της μουσικής. Είναι ακριβώς γι' αυτόν το λόγο που στο μεταφραστικό της εγχείρημα η Δαλμάτη διατηρεί με θαυμάσιο τρόπο τις αναλογίες μεταξύ ποιητικού λόγου και ήχησης, και αυτές οι αναλογίες την οδηγούν στη φανέρωση του μουσικού ισοδυνάμου της μεταγραφής στη μεταγραφή του ποιητικού κειμένου. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΑΓΩΝΙΑ ΤΑ ΜΕΣΑΝΥΧΤΑ
Εκδότης: ΑΓΡΑ
Κωδ. Πολιτείας: 0020-0611

"Όλες λοιπόν οι εποχές για σένα θα 'ναι γλυκές, είτε το καλοκαίρι ντύνει τη γη παντού με πρασινάδα, είτε στους κλώνους της μηλιάς, ανάμεσα σε τούφες χιόνι κάθεται η τσίχλα και κελαηδεί, ενώ η αχυρένια στέγη καπνίζει στάζοντας στον ήλιο είτε στα χάσματα της καταιγίδας θ' ακούς αργά να πέφτουν οι σταγόνες από το γείσωμα, είτε το μυστικό έργο της παγωνιάς θα τις κρεμάει σε σιωπηλούς κρυστάλλους που θα λάμπουν ήσυχα προς το ήσυχο φεγγάρι." Στο βιβλίδιο αυτό, σε εισαγωγικό σημείωμα, ο Διονύσης Καψάλης παρουσιάζει τα "ποιήματα συνομιλίας" του ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΕΡΗΜΩΣΗ
Εκδότης: ΒΑΚΧΙΚΟΝ
Κωδ. Πολιτείας: 5347-0165

Το βιβλικό ποίημα του Αρνάου Πονς "Ερήμωση", γίνεται ταυτόχρονα αντικείμενο πρόκλησης και αγάπης, ενώ ανατρέπεται στο δικό του επίπεδο, το ποιητικό και όταν συναντάμε αποσπάσματα -συχνά κομμένα στη μέση- σε μια ξένη γλώσσα, αυτές οι αναφορές, που ωθούν την ανάγνωσή μας συγκρατώντας την, μας υπενθυμίζουν ότι κάθε αληθινή ποίηση γράφεται μαζί με κάποια άλλη ποίηση, του παρελθόντος και κόντρα σ' αυτή: φόρος τιμής και σύγκρουση, στοιχεία αναμεμειγμένα, αδιαίρετα. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΙ ΓΑΤΟΙ ΤΗΣ ΑΚΡΟΠΟΛΗΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Κωδ. Πολιτείας: 8135-0000

Γεννημένος το 1934 στην Ενσενάδα, ο Οράσιο Καστίγιο (1934-2010), ζει στην όμορφη Λα Πλάτα της Αργεντινής. Έμαθε ελληνικά από έναν ορθόδοξο παπά της ελληνικής κοινότητας. Έγραψε ποίηση, μετέφρασε και μελέτησε έλληνες ποιητές από τον Καλλίμαχο ως τον Σαχτούρη. Έλαβε βραβεία και διακρίσεις, και ο ίδιος θεωρούσε τον εαυτό του Έλληνα και «αθλητή της μελέτης και διάδοσης των Ελλήνων ποιητών». Στα ποιήματά του βλέπουμε να ζει η Ελλάδα μέσα από τη μυθολογία, την ιστορία και την σύγχρονη πραγματικότητά της, φιλτραρισμένη από το βλέμμα ενός Αργεντιν...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΣΑ ΔΕΝ ΕΙΠΩΘΗΚΑΝ
Εκδότης: ΑΠΟΠΕΙΡΑ
Κωδ. Πολιτείας: 0420-0348

Τερέσα Γουίλμς Μοντ, ένας ξεχασμένος θρύλος Η Χιλιανή συγγραφέας (1893-1921) ξεχασμένη για σχεδόν έναν αιώνα, αναγεννήθηκε τα τελευταία χρόνια από τις στάχτες της, με φανατικούς αναγνώστες και μεγάλη αναγνώριση του έργου της. Συστήνεται πρώτη φορά στα ελληνικά με τη συλλογή Όσα δεν ειπώθηκαν που περιέχει πεζά ποιήματα και σελίδες του ημερολογίου της. Τα αυτοβιογραφικά αυτά κείμενα, σαγηνευτικά, παθιασμένα, μυστηριώδη, σταλάζουν τον πόνο, την καλοσύνη, την ομορφιά αυτής της αντισυμβατικής γυναίκας με την εκστατική ομορφιά και την τραγική ζω...
Διαβάστε περισσότερα...
ΚΑΜΜΙΝΓΚΣ: ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΗΡΙΔΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1890-0216

[...] Την εποχή του θανάτου του ο Κάμμινγκς ήταν από τους πιο πολυδιαβασμένους ποιητές της Αμερικής. Στην εποχή μας η ποίησή του εξακολουθεί να γίνεται ανάρπαστη κι εκείνος να παραμένει μπροστάρης. Ο Κάμμινγκς είναι συνώνυμος του πειραματικού πνεύματος και της ποιητικής τόλμης με τόση ένταση ώστε ακόμη και η ενασχόληση μαζί του να προσδίδει αυτομάτως μία αίσθηση κύρους (από κείνη που σκοτώνει). [...] [...] Οι επιλογές των ποιημάτων έγιναν από την έκδοση των απάντων του, "Complete Poems 1904-1962" (Liveright 1994), λαμβάνοντας υπόψη τις επ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΕΚΛΑΜΨΕΙΣ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Εκδότης: ΗΡΙΔΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1890-0101

Αυτό το είδωλο, μαύρα μάτια και τρίχα κίτρινη, χωρίς γονείς ούτε αυλή, πιο ευγενικής καταγωγής από το παραμύθι, μεξικάνικο και φλαμανδικό το κτήμα του, γαλάζιο και πρασινάδα όλο προπέτεια, τρέχει πάνω σε ακτές ονοματισμένες από κύματα χωρίς καράβια, με ονόματα αγρίως ελληνικά, σλάβικα, κελτικά. Στην άκρη του δάσους - τα άνθη ονείρου κουδουνίζουν, ξεσπούν, φωτίζουν - το κορίτσι με τα πορτοκαλένια χείλη, με τα γόνατα σταυρωμένα στο φωτεινό κατακλυσμό που αναβλύζει από τα λιβάδια, γύμνια που ισκιώνουν, διασχίζουν, και ντύνουν τα ουράνια τόξ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΑΡΙΕΛ, Η ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ
ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ (ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΑΓΓΛΙΚΑ) ΜΕ ΤΑ ΑΥΘΕΝΤΙΚΑ ΧΕΙΡΟΓΡΑΦΑ ΤΗΣ ΣΥΛΒΙΑ ΠΛΑΘ
Εκδότης: ΜΕΛΑΝΙ
Κωδ. Πολιτείας: 2738-0237

Η Σύλβια Πλαθ έγινε διάσημη μετά το θάνατό της, όταν στα μέσα του 1960 εκδόθηκε η ποιητική της συλλογή "Άριελ". Οι αναγνώστες ίσως εκπλαγούν μαθαίνοντας ότι το χειρόγραφο βιβλίο που άφησε πίσω της η Σύλβια Πλαθ όταν πέθανε το 1963 είναι διαφορετικό από τον τόμο με τα δημοσιευμένα ποιήματα που κέρδισε την παγκόσμια αναγνώριση. Η έκδοση αυτή, η οποία αποτελεί πιστό αντίγραφο του χειρογράφου της, αποκαθιστά για πρώτη φορά την επιλογή και τη διευθέτηση των ποιημάτων όπως είχε γίνει από την ίδια την Πλαθ πριν το θάνατό της. Μαζί με το αντίγραφο...
Διαβάστε περισσότερα...
ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ
Η ΘΕΙΑ ΚΩΜΩΔΙΑ (ΔΕΥΤΕΡΟ ΒΙΒΛΙΟ)
Κωδ. Πολιτείας: 1780-0086

Ο Ντάντε μαζί με τον Βιργίλιο ξημερώματα, στο αμυδρό φως των άστρων ξεχωρίζουν ένα θεόρατο βουνό, που κι αυτό έχει σχήμα κωνικό, το καθαρτήριο. Μπροστά στέκει φρουρός ο Κάτωνας, που δείχνει στους δυο ποιητές τον ανηφορικό δρόμο του εξαγνισμού. Το καθαρτήριο διαιρείται σε 7 κύκλους, όπου οι εξαγνιζόμενοι μετανοούν για ένα ορισμένο αμάρτημα. Στο πέρασμα στέκει φρουρός Άγγελος, ο οποίος χαράζει στο μέτωπο του Ντάντε 7 Α, τα επτά θανάσιμα αμαρτήματα. Αμέσως μετά ανοίγει η θύρα και περνούν οι δυο ποιητές. Σε κάθε κύκλο ο φύλακας Άγγελος σβήνει ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ
Η ΘΕΙΑ ΚΩΜΩΔΙΑ (ΤΡΙΤΟ ΒΙΒΛΙΟ)
Κωδ. Πολιτείας: 1780-0087

Ο Ντάντε ανεβαίνει με τη βοήθεια της Βεατρίκης στους ουρανούς, που είναι εννέα, περιστρεφόμενοι γύρω από την ασάλευτη Γη, κατά το σύστημα του Πτολεμαίου, το οποίο δέχεται ο ποιητής. Πάνω πάνω είναι ο "Εμπυραίος", ακίνητος σε σχήμα ρόδου. Εκεί βρίσκονται μόνο οι ψυχές που έχουν λυτρωθεί και παρουσιάζονται στον ποιητή, όπως ανεβαίνει σε διάφορους ουρανούς. Ο ποιητής ανέρχεται ουρανό με ουρανό, όπου βρίσκει τις λυτρωμένες ψυχές και τα 9 τάγματα των Αγγέλων, φτάνοντας στον Εμπυραίο. Εκεί, η Βεατρίκη παίρνει τη θέση της στο "Αιώνιο Ρόδο" και αφ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΜΟΡΦΟΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑΣ ΟΧΘΗΣ
Εκδότης: ΕΣΤΙΑ
Κωδ. Πολιτείας: 1710-2048

«Μέσα στο ήρεμο κι άσπιλο πρωινό, Η ελπίδα επικρεμάται πάνω απ' την πόλη Διστάζει να επιστρέψει στους ανθρώπους. (Μια κάποια ποιότητα χαράς Στη μέση της νύχτας Είναι πολύτιμη.)» Τελευταία (πρώτη στα ελληνικά) συλλογή ποιημάτων ενός διάσημου συγγραφέα που οι περισσότεροι γνώρισαν από την πεζογραφία του, η "Μορφολογία της τελευταίας όχθης" συγκεντρώνει ποιήματα με έξοχη ρίμα ή χωρίς, σκοτεινά, προκλητικά, ειρωνικά ή λυρικά. Εδώ κατοικοεδρεύει ο γοητευτικός ποιητής, κι η «αθώα ροπή του προς την ευτυχία πλάι πλάι με την πιο βαθιά απόγνωση, η ρ...
Διαβάστε περισσότερα...
Ο ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΣ
Εκδότης: ΑΡΜΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0460-0005

Όλη η ποίηση του Ρουμί δεν είναι παρά μια μεταξωτή κλωστή στα χέρια επιδέξιου υφαντή, που με την δεξιοτεχνία μυστικών διαδικασιών, μετατρέπεται σε περίτεχνο περσικό χαλί. Ζητούμενο πάντα ο Έρωτας. Ο ανεκπλήρωτος ανθρώπινος πόθος, που με κάθε μέσο αγωνίζεται να πραγματοποιηθή, δεν μπορεί πουθενά αλλού να εκπληρωθή παρά μόνο στην αγάπη. (ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΣΤΟ ΟΠΙΣΘΟΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ)...
Διαβάστε περισσότερα...
Η ΘΕΙΑ ΚΩΜΩΔΙΑ
ΚΑΘΑΡΤΗΡΙΟ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Κωδ. Πολιτείας: 4330-0221

Η «Θεία Κωμωδία», το αριστούργημα αυτό της παγκόσμιας ποιητικής δημιουργίας, μόνο κωμωδία δεν είναι, με την ελληνική σημασία της λέξης. Είναι μια ποιητική προσπάθεια περιγραφής της ανθρώπινης, ή καλύτερα της υπεράνθρωπης εποποιίας που μέσα στους αιώνες αποτολμούν ελάχιστοι απόγονοι του Αδάμ για να ξεπεράσουν την ανθρώπινη κατάσταση και να πλησιάσουν, όσο το μπορούν, αυτό που αποκαλούμε Θεό. (Από τον πρόλογο της έκδοσης)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΑ ΜΥΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΧΙΟΝΙΟΥ
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΜΑΙΣΤΡΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2608-0075

Μια μοναδικής αξίας συλλογή ποιημάτων που γράφτηκαν από το 1993 ως το 2008 και διέθεσαν ήδη πάνω από 5000 αντίτυπα στην κουρδική έκδοση στο Ιράν. Η ποιητική μεταγραφή τους στα ελληνικά έγινε από τη δημιουργό τους, που αν και πολύ νέα σε ηλικία έχει ήδη γνωρίσει αρκετό πόνο και έχει αποκτήσει αρκετή πείρα και ξενητεία ώστε να τη συμπυκνώσει σε έναν μοναδικής πυκνότητας και λυρικότητας ποιητικό λόγο. Η Χίβα Παναχί γεννήθηκε το 1980 στην πόλη Σίνα του Ιρανικού Κουρδιστάν. Πολύ νωρίς άρχισε να δημοσιεύει τα ποιήματα και τα άρθρα της. Σήμερα συ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΓΡΑΜΜΑ ΜΟΥ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΥΜΕΝΗ
160 ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΠΑΤΑΚΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3330-9695

Η Έμιλυ Ντίκινσον είναι η κορυφαία Αμερικανίδα ποιήτρια του 19ου αιώνα, μαζί με τον Γουόλτ Γουίτμαν, αποτελούν τους δυο διακριτούς πυλώνες της αμερικανικής ποίησης. Η ποίησή της, αν και γράφτηκε στα μέσα του 19ου αιώνα, προαναγγέλλει τον μοντερνισμό και τα λογοτεχνικά ρεύματα που ακολούθησαν, ενώ άσκησε ισχυρή επίδραση σε σημαντικούς Αμερικανούς και αγγλόφωνους ποιητές του 20ού και του 21ου αιώνα. Αυτό που την κάνει να ξεχωρίζει δεν είναι μόνο η ιδιαίτερη τεχνοτροπία της Ντίκινσον: η πυκνότητα του λόγου, η ελλειπτική σύνταξη, η επίμονη εστ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΚΟΛΑΣΗ (ΕΠΕΤΕΙΑΚΗ ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ)
ΘΕΙΑ ΚΩΜΩΔΙΑ
Εκδότης: ΕΥΡΑΣΙΑ
Κωδ. Πολιτείας: 1703-0166

2021. Η οικουμένη τιμά έναν κορυφαίο του πολιτισμού της, τον Dante Alighieri, στα 700 χρόνια από τον θάνατό του. Η επετειακή αυτή έκδοση είναι δίγλωσση και αναθεωρημένη. Η νέα, έμμετρη, μετάφραση της "Κόλασης" προέκυψε από την ανάγκη να αποδοθεί το έργο στη σημερινή ελληνική γλώσσα ως ακρόαμα-ανάγνωσμα, που να διατηρεί τον έμμετρο χαρακτήρα του πρωτοτύπου και τον ιαμβικό ενδεκασύλλαβο του Δάντη. Η πρώτη έκδοση κυκλοφόρησε, εν μέσω πανδημίας, τη Μεγάλη Παρασκευή του 2020, καθώς την ίδια ακριβώς μέρα, πριν από 720 χρόνια, Μεγάλη Παρασκευή το...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΛΜΠΕΡΤΟ ΚΑΕΙΡΟ
Εκδότης: GUTENBERG
Κωδ. Πολιτείας: 0920-1248

Το ποιητικό έργο του Αλμπέρτο Καέιρο απαρτίζεται από τρεις ενότητες: τον "Φύλακα των κοπαδιών", τον "Ερωτευμένο βοσκό" και τα "Ασύνδετα ποιήματα". Σε αυτόν επικεντρώνονται τα σχόλια όλων των ετερωνύμων καθότι είναι ο δάσκαλος όλων, η κεντρική έδρα και η πηγή της πεσσοανικής δημιουργίας. Η παρούσα μετάφραση του συνόλου του έργου συνοδεύεται από τον "Πρόλογο" του Ρικάρντο Ρέις και τις "Σημειώσεις εις μνήμην του δασκάλου μου Καέιρο" του Άλβαρο ντε Κάμπος, τοποθετώντας έτσι τον Αλμπέρτο Καέιρο στο πλαίσιο της ετερωνυμίας και δίνοντάς του την κ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΚΑΤΑΗ
Εκδότης: ΑΡΜΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0460-0254

(. . .) Κατάη σημαίνει Κίνα, και μ' αυτό το όνομα έγινε γνωστή η ασιατική αυτή χώρα στην Ευρώπη, κατά τους χρόνους του Μεσαίωνα. Τα ποιήματα είναι εν τω συνόλω δεκαεπτά και τα μετέφρασε στην αγγλική γλώσσα -διασκευάζοντάς τα εν μέρει- ο Έζρα Πάουντ. Πάντοτε θα μένει το ερώτημα, αν η αγγλική αυτή «μεταφορά», που επεχείρησε ο Πάουντ, της κινεζικής ποίησης, είναι μια «νομιμόφρων» μετάφραση ή μια ελεύθερη διασκευή. (. . .) Τα ποιήματα της Κατάη καλύπτουν μια τεράστια χρονική περίοδο, από το 1100 π.Χ. κ ως τα 700 μ.Χ. (. . .) Η θεματολογία των...
Διαβάστε περισσότερα...

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Φίλτρα

Ελληνικές / Ξένες Εκδόσεις
Ημερομηνία Έκδοσης
Διαθεσιμότητα
Εκπτώσεις
Περιοχή Τιμών
Αριθμός Σελίδων
Ηλικίες Παιδικών
Συγγραφέας / Δημιουργός
Εκδότης / Κατασκευαστής

Προσφορές ΒιβλίωνΠερισσότερα

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ
OSTERWALDER ALEXANDER
€29.50 €11.80
(-60%)
Κερδίζετε €17.70
ΟΙ ΥΠΝΟΒΑΤΕΣ (ΠΡΩΤΟΣ ΤΟΜΟΣ)
BROCH HERMANN
€15.21 €7.60
(-50%)
Κερδίζετε €7.61

Βρείτε μας στο...

Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS