Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές πάνω από 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες Δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 150000 τίτλους

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ > ΞΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ > ΧΙΛΗ

Ταξινόμηση κατά:    Εκδόσεις:
ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Εκδότης: ΠΑΤΑΚΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3330-5526
Άμεσα διαθέσιμο. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-4 εργάσιμες μέρες.

Όταν ο τόσο οικείος μας Ισπανός ποιητής Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα παρουσίασε στη Φιλοσοφική Σχολή στη Μαδρίτη τον Χιλιανό ομότεχνο του Πάμπλο Νερούδα, μίλησε για "έναν αυθεντικό ποιητή, από εκείνους που έχουν καλλιεργήσει τις αισθήσεις τους σ' έναν κόσμο που δεν είναι ο δικός μας και που ελάχιστοι τον αντιλαμβάνονται. Έναν ποιητή πιο κοντά στο θάνατο παρά στη φιλοσοφία- πιο κοντά στον πόνο παρά στη διανόηση πιο κοντά στο αίμα παρά στο μελάνι. Παραμένει απέναντι στον κόσμο γεμάτος ειλικρινή έκπληξη και του λείπουν τα δύο εκείνα στοιχεία με τα...
Διαβάστε περισσότερα...
ΣΤΑ ΧΘΟΝΙΑ ΔΩΜΑΤΑ
Κωδ. Πολιτείας: 4350-0526
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

ΠΟΙΗΜΑΤΑ τριών διαδοχικών συλλογών και μιας ολόκληρης εικοσαετίας περιλαμβάνονται στον ανά χείρας τόμο. Πρόκειται, μάλιστα, για ποιήματα δημοφιλέστατα στον ισπανόφωνο και στον αγγλόφωνο κόσμο (όπου πολλοί επιφανείς μελετητές και κριτικοί της λογοτεχνίας τα θεωρούν εφάμιλλα του Canto General), και σχεδόν άγνωστα (μετρημένα στα δάχτυλα του ενός χεριού είναι τα σχετικά μεταφράσματα) στην Ελλάδα - κι ας έχει γνωρίσει ο Νερούδα στον τόπο μας δόξα μεγάλη (και όχι μόνο μέσω μεταφράσεων). Στις επόμενες σελίδες παρουσιάζονται οι τρεις περίφημες Res...
Διαβάστε περισσότερα...
ΕΙΚΟΣΙ ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ
ΚΑΙ ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑΝ ΕΛΠΙΔΑ
Κωδ. Πολιτείας: 4330-0306
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

Είκοσι χρονώ είταν και δεν είταν ο Νεφταλί Ρικάρδο Ρέγιες Μπασοάλτο - γνωστός σήμερα ανά την υφήλιο με το ψευδώνυμο Πάμπλο Νερούδα -, όταν δημοσίευσε μια μικρή συλλογή ποιημάτων με τίτλο "Veinte poemas de amor y una cacnion deseperada". Και έμελλε το βιβλιαράκι ετούτο όχι μόνο να γίνει ο μηνύτορας της έλευσης του νεαρού ποιητή από το Παρράλ της Χιλής στην επικράτεια των ύψιστων λυρικών κατορθωμάτων (εξ όνυχος γάρ. . .), και μια από τις διαχρονικώς δημοφιλέστερες αναφορές στη λεγόμενη ερωτική ποίηση, αλλά και να είναι πια έργο κλασικό της π...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΕΠΕΙΓΟΥΣΑΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΙΣΠΑΝΙΚΑ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εκδότης: ΓΑΒΡΙΗΛΙΔΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0770-0672
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

"Διακήρυξη": Κυρίες και κύριοι Αυτή είναι η τελευταία λέξη μας -Η πρώτη και τελευταία λέξη μας- Οι ποιητές κατεβήκανε απ' τον Όλυμπο. Για τους παλιότερους Η ποίηση ήταν ένα είδος πολυτέλειας Για μας ωστόσο Πρώτης ανάγκης είδος είναι: Αδύνατο χωρίς αυτή να ζήσουμε. Σ' αντίθεση με τούς παλιότερους -Κι αυτό το λέω μ' όλο το σέβας- Εμείς υποστηρίζουμε Ότι ο ποιητής δεν είναι αλχημιστής Ο ποιητής είν' ένας άνθρωπος κι αυτός Ένας χτίστης πού χτίζει τον τοίχο του: Ένας κατασκευαστής θυρών και παραθύρων. Εμείς κουβεντιάζουμε σε γλώσσα καθημερ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ / POEMAS
ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ ΙΣΠΑΝΙΚΑ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εκδότης: ΓΑΒΡΙΗΛΙΔΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0770-1801
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

"Κλεισμένος στους τέσσερις τοίχους ενός μπάνιου: κοίταξα προς το ταβάνι τ΄τοε άρχισα να πλένω τους τοίχους και το πάτωμα το νιπτήρα το ίδιο το μπάνιο Για δείτε: Έξω ο ουρανός ήταν ο Θεός και μου έγλειφε την ψυχή - ναι, ρε φίλε! Μου καθάριζε υα θολωμένα μάτια" Πάει καιρός πια που η λογοτεχνία σε ισπανική γλώσσα έχει ξεκινήσει να γίνεται γνωστή στην Ελλάδα. Όπως είναι φυσικό, αρχικά μεταφράστηκαν Ισπανοί ποιητές και αργότερα ήρθε η σειρά των Ισπανοαμερικάνων. Από τους Χιλιανούς ποιητές, ο Πάμπλο Νερούδα είχε πολύ καλούς μεταφραστές, ανάμε...
Διαβάστε περισσότερα...
ΕΣΤΡΑΒΑΓΑΡΙΟ
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΔΑΜΙΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1020-0164
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

Τώρα θα μετρήσουμε μέχρι το δώδεκα και θα μείνουμε όλοι ακίνητοι. Για μια φορά πάνω στη γη ας μην ακουστεί καμιά γλώσσα κι ας σταθούμε για ένα δευτερόλεπτο χωρίς να κινηθούμε. Αυτό θα ήταν ένα λεπτό υπέροχο δίχως άγχος, δίχως ατμομηχανές όλοι θάμασταν μαζί σε στιγμιαία ησυχία. Οι ψαράδες της θάλασσας δε θάκαναν κακό στις φάλαινες κι ο δουλευτής του αλατιού τα πονεμένα χέρια του θα κοίταζε.... [Από την έκδοση]...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΩΝ ΕΡΩΤΗΣΕΩΝ
Εκδότης: BIBLIOTHEQUE
Κωδ. Πολιτείας: 5340-0030
Δεν είναι διαθέσιμο αυτή τη στιγμή. Υπό την προϋπόθεση ύπαρξης αποθέματος στον εκδότη, αποστέλλεται κατά κανόνα σε 3-7 εργάσιμες μέρες.

Το βιβλίο ανήκει στην όψιμη παραγωγή του Νερούδα και φαίνεται να γράφτηκε μεταξύ 1971 (Γαλλία) και 1973 (Χιλή). Δημοσιεύτηκε μετά το θάνατο του ποιητή το 1974. Ο ποιητής έχει δοκιμάσει τη μορφή των ερωτήσεων στο ποίημα "Από το κλειστό στόμα μπαίνουν οι μύγες" στο βιβλίο "Εστραβαγάριο". Από τη μορφή αυτού του ποιήματος βγαίνει ολόκληρο το παρόν βιβλίο. Στο "Βιβλίο των Ερωτήσεων" έχουμε την αλλεπάλληλη ερωτηματοθεσία που προσιδιάζει σε ένα παιδί που ρωτάει για τον κόσμο. Από μια άποψη πρόκειται για παιδικά ποιήματα. Κάποια μάλιστα αποσπάσματ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΟΥ ΑΓΓΙΖΩ ΣΤΟ ΣΚΟΤΑΔΙ
ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΑΝΕΚΔΟΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΠΑΤΑΚΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3330-8060
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

Τα ποιήματα του Πάμπλο Νερούδα που δημοσιεύονται στο βιβλίο αυτό βρέθηκαν κατά τη διάρκεια της εξαντλητικής καταγραφής όλων των υπαρχόντων χειρογράφων και δακτυλογράφων του ποιητή που ξεκίνησε το 2011. Είναι γραμμένα σε τετράδια, στην πίσω σελίδα κάποιου μουσικού προγράμματος ή εν πλω, στο μενού του πλοίου, ακόμα και σε ύψος χιλιάδων μέτρων, με προορισμό το Ρίο ντε Τζανέιρο. Είκοσι ένα εξαιρετικά ποιήματα για τον έρωτα, που δεν έχουν συμπεριληφθεί στα εκδοθέντα έργα και βλέπουν το φως για πρώτη φορά, μια εξαιρετική ευκαιρία για να απολαύσο...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΤΙΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΕΚΑΤΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1290-0103
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

Ο Χιλιανός αντι-ποιητής [antipoeta], υποψήφιος πολλάκις για το βραβείο Νόμπελ, ανήκει στην επονομαζόμενη γενιά του '38 - το πρώτο βιβλίο του Συλλογή τραγουδιών χωρίς όνομα κυκλοφόρησε το 1937. Η γραφή της γενιάς αυτής επέτεινε την κοινωνική λειτουργία της λογοτεχνίας, ανανεώνοντας το μυθιστόρημα και εμπλουτίζοντας την ισπανόφωνη πολιτική ποίηση της Αμερικής. Ο Πάρρα θεωρείται ο σημαντικότερος εκπρόσωπος της χιλιανής ποίησης μετά τον Νερούδα, ενώ το εμβληματικό έργο του Ποιήματα και Αντιποιήματα (1954) αποτέλεσε πηγή έμπνευσης για τους, απα...
Διαβάστε περισσότερα...
ΓΚΑΜΠΡΙΕΛΑ ΜΙΣΤΡΑΛ: ΤΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΗΣ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Εκδότης: ΕΚΑΤΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1290-0148
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

Είτε γιατί το 1945, όταν η Gabriela Mistral πήρε το Βραβείο Νόμπελ, η Ελλάδα έβγαινε από τον Δεύτερο Παγκόσμιο Πόλεμο και έμπαινε στον Εμφύλιο Πόλεμο, είτε γιατί οι μεταφράσεις από τα ισπανικά τότε γίνονταν, κυρίως, από άλλες γλώσσες και η επικοινωνία μεταξύ χωρών και ανθρώπων ήταν πολύ βραδύτερη από σήμερα, είτε για οποιαδήποτε άλλη αιτία, η βαθιά ανθρώπινη και αισθαντική ποίηση της Γκαμπριέλα Μιστράλ δεν αντιπροσωπεύτηκε ποτέ επαρκώς στη γλώσσα μας. Το βιβλίο αυτό με τα ωραιότερα ποιήματά της, εκτός από το να γνωρίσει στο ελληνικό αναγνω...
Διαβάστε περισσότερα...
ΓΕΝΙΚΟ ΑΣΜΑ
ΚΑΝΤΟ ΧΕΝΕΡΑΛ
Κωδ. Πολιτείας: 4330-0298
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

Έχουν περάσει πάνω από τριάντα χρόνια από την Α΄ έκδοση του Γενικού 'Ασματος του Πάβλο Νερούδα σε μετάφραση Δανάης Στρατηγοπούλου και πάνω από δώδεκα που το έργο αυτό παρέμενε εξαντλημένο. Η παρούσα έκδοση του Γενικού 'Ασματος έχει επετειακό χαρακτήρα - φέτος γιορτάζουμε τα εκατό χρόνια από τη γέννηση του μεγάλου ποιητή - , αλλά αποτελεί και μια προσφορά στη μεγάλη μας Δανάη που αφιέρωσε τη ζωή της για να κάνει γνωστό το συνολικό έργο του Χιλιανού ποιητή. Δε χρειάζεται, άλλωστε, να αναφέρουμε εδώ τη γνωστή σε όλους δράση της Δανάης στη Χιλ...
Διαβάστε περισσότερα...
Η ΣΤΕΙΡΩΣΗ ΤΩΝ ΑΣΤΕΡΩΝ
Κωδ. Πολιτείας: 4330-0443
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

Στον παρόντα τόμο έχω συγκεντρώσει πενηντατέσσερα μεταφράσματά μου από το συνολικό έργο του Πάμπλο Νερούδα: πρόκειται κατ' ουσίαν για ένα αραιό κορφολόγημα από ποιήματα μιας πεντηκονταετίας - από την εμβληματική συλλογή Veinte poemas de amor y una cancion desesperada του 1924 έως τον κύκλο Jardin de invierno, που εκδόθηκε το 1974, ένα χρόνο μετά τον θάνατο του ποιητή. Κάμποσα από αυτά - όχι πολλά, πάντως! - τα είχα δημοσιεύσει στο παρελθόν είτε σε δικά μου βιβλία είτε σε περιοδικά εδώ παρουσιάζονται λίγο - πολύ ξαναδουλεμένα. Τα περισσότε...
Διαβάστε περισσότερα...
ΑΛΤΑΖΩΡ Ο ΥΨΙΕΡΑΞ ΗΤΟΙ ΠΛΟΥΣ ΑΛΕΞΙΠΤΩΤΟΥ
ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΕΙΣ ΑΣΜΑΤΑ Ζ, 9 ΕΙΚΟΝΟΠΟΙΗΜΑΤΑ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΜΑΝΔΡΑΓΟΡΑΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2660-0207
Άμεσα διαθέσιμο. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-4 εργάσιμες μέρες.

Ω Αλταζώρ γιατί έχεις χάσει την αρχέγονη γαλήνη σου; Ποιος φθονερός αρχάγγελος στάθηκε εμπρός στην πύλη του χαμόγελού σου Κραδαίνοντας ρομφαία; Ποιος στα λιβάδια της ματιάς σου την αγωνίαν έσπειρε ωσάν στολίδι θεϊκό; Γιατί μια μέρα ξαφνικά ένιωσες φρίκη για την ύπαρξή σου; Κι εκείνη η φωνή που σου φώναζε ζεις μα δεν φαίνεται να ζεις Ποιος έκανε τους στοχασμούς σου να συγκλίνουν στο σταυροδρόμι των ανέμων της οδύνης; Του ονείρου σου ο αδάμας θρυμματίσθηκε σ' έναν ωκεανό εμβροντησίας Είσαι χαμένος Υψιέρακα Μόνος εν μέσω του σύμπαντος Μόνος...
Διαβάστε περισσότερα...
ΕΣΤΡΑΒΑΓΑΡΙΟ
Εκδότης: ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2250-5026
Εξαντλημένο στον εκδότη, δεν υπάρχει δυνατότητα παραγγελίας.

Ήταν αυτός που κατασκεύαζε όνειρα, που κάλπαζε στον άνεμο πάνω στο άτι της βροχής κι ύστερα ξεκουραζόταν στην καρδιά της φωτιάς. Ήταν ένας καθηγητής της ζωής και του έρωτα, ένας περιπλανώμενος σπουδαστής του σκληρού χρόνου και του θανάτου. Η ψυχή του ανθρώπου είναι από ίσκιο, γι' αυτό και ταξιδεύει. Ο Πάμπλο Νερούδα είχε αναγγείλει το Εστραβαγάριο σε ειδική συνέντευξη την άνοιξη του 1958. Ο Χιλιανός νομπελίστας ξεχώριζε τούτη τη συλλογή. Την έγραψε σε μια ιδιαίτερη περίοδο της ζωής του, την οποία ο ίδιος ονόμαζε "φθινοπωρινή", όταν είχε πλ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΤΑΞΙΔΙΩΤΗ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Εκδότης: ΕΚΑΤΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1290-0092
Δεν είναι διαθέσιμο αυτή τη στιγμή. Υπό την προϋπόθεση ύπαρξης αποθέματος στον εκδότη, αποστέλλεται κατά κανόνα σε 3-7 εργάσιμες μέρες.

Και είμαστε αθάνατοι. Τα βέλη μας έβρισκαν το κέντρο του στόχου: Ο ερυθρόδερμος Μεγάλος Αρχηγός έπεφτε αμετάκλητα. Τα ωραία κορίτσια ήταν πάντα τα ίδια και μας κοίταζαν υπεροπτικά. [Από την έκδοση]...
Διαβάστε περισσότερα...
ΚΙ ΑΛΛΑ ΣΟΝΕΤΑ ΑΓΑΠΗΣ ΚΑΙ ΝΟΣΤΑΛΓΙΑΣ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΙΔΙΩΤΙΚΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1985-3763
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

Στην ωραία Ελένη, στην όμορφη νέα... Ούτε η λάμψη του χρυσαφένιου ήλιου ούτε το φως του φεγγαριού θα μπορέσουν να συγκριθούν με την ομορφιά σου... για αυτό, μη περιφρονείς την αγάπη μου για σένα... (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΞΕΝΙΤΙΑΣ
ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΙΣΠΑΝΙΚΑ-ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εκδότης: ΙΔΙΩΤΙΚΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1985-2844
Άμεσα διαθέσιμο. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-4 εργάσιμες μέρες.

ΟΡΚΟΣ ... δεν κατάφερα να χύσω τα δάκρυα μου πάνω από τον τάφο του τον φρεσκοσκαμμένο ... ορκίζομαι να εκδικηθώ τον θάνατό του τον φρικτό και άδικο...! (Από την έκδοση)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΕΣΣΕΡΙΣ ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΧΙΛΙΑΝΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ ΕΜΠΝΕΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ ΜΕ ΜΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗ Ο ΚΑΘΕΝΑΣ
(ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΕΚΑΤΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1290-0205
Δεν είναι διαθέσιμο αυτή τη στιγμή. Υπό την προϋπόθεση ύπαρξης αποθέματος στον εκδότη, αποστέλλεται κατά κανόνα σε 3-7 εργάσιμες μέρες.

Τέσσερις σύγχρονοι ποιητές, από την ίδια ισπανόφωνη χώρα, εμπνέονται όχι κάποιο ποίημα ή ποιήματα περιστασιακά από την Ελλάδα, αλλά ένα ολόκληρο ποιητικό βιβλίο ο καθένας. Η έκδοση αυτή αποτελεί κατάδειξη του συμβολικού γεγονότος ως προς το τι αντιπροσωπεύει γι' αυτούς τους ποιητές η χώρα μας και, κατ' επέκταση, της εκτίμησής τους για την Ελλάδα. Γι' αυτούς η χώρα μας αποτελεί πάντα μια αστείρευτη πηγή έμπνευσης με την ιστορία και τον πολιτισμό της. Εκτός από την αδιαμφισβήτητη ποιητική της αξία, η διαφορετικότητα αυτής της μοναδικής ποιητ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΑΛΦΑΒΗΤΑΡΙ
(ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΓΑΒΡΙΗΛΙΔΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0770-1539
Δεν είναι διαθέσιμο αυτή τη στιγμή. Υπό την προϋπόθεση ύπαρξης αποθέματος στον εκδότη, αποστέλλεται κατά κανόνα σε 3-7 εργάσιμες μέρες.

Τη φόρμα του λεξικού την εμπνεύστηκε ο Pablo Jofre από το Dictionnaire des idees recues (Λεξικό των ειλημμένων ιδεών) του Gustav Flaubert (1911), ο οποίος σατιρίζει τα κλισέ της εποχής (Δεύτερη Γαλλική Αυτοκρατορία) διακωμωδώντας τους σοβαροφανείς, τους επιφανειακούς και τους μικροαστούς. Η σκωπτική αντίδραση του Flaubert είναι, αν μη τι άλλο, η οργή του για την περιφρόνηση του ανθρώπου προς τη γλώσσα και τον λόγο - τον άνθρωπο τον ίδιο. Η έλλειψη σεβασμού προς τη γλώσσα, γενικά, είναι προσβολή των εννοιών που έχουν ενσωματωθεί σε όλες τις...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΟ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΟ ΠΛΑΤΟΣ ΤΩΝ ΟΝΕΙΡΩΝ
(ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΟΠΕΡΑ
Κωδ. Πολιτείας: 3130-0147
Περιορισμένη διαθεσιμότητα. Αποστέλλεται κατά κανόνα σε 2-6 εργάσιμες μέρες.

ΤΑΝΓΚΟ Η βροχή πέφτει πάνω στη θάλασσα. Το ζώο δίνεται στην απεραντοσύνη της. Τανγκό επαναλαμβάνει τη βροχή ή τη θλίψη αυτό το τεράστιο ζώο που κάνει τούτο το ποίημα ν' ανατριχιάζει καταιγίδα. Καλωσόρισες λοιπόν, δάκρυ που γλίστρησες πάνω στο άσπρο χαρτί. Τανγκό Τανγκό αλμυρό, αλάτι διάφανο, σαν μυστικό, περιστρεφόμενο αλογάκι, επιστρέφει απ' τη σιωπή με προορισμό τη χώρα, εκεί που ξυπνάει η πονεμένη αγαπημένη. Τανγκό Καλωσόρισες, τανγκό! με τα ξάρτια της βροχής πάνω στη θάλασσα. Που πάει να πει, με όλες μου τις αισθήσεις σε περιμ...
Διαβάστε περισσότερα...

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

ΠροσφορέςΠερισσότερα

Η ΑΛΛΗ ΟΨΗ ΤΗΣ ΑΡΧΑΙΟΤΗΤΑΣ
SALLES CATHERINE
€26.50 €11.92
(-55%)
Κερδίζετε €14.58
Η ΒΙΒΛΟΣ ΤΟΥ SEX
BERMAN LAURA
€10.00 €4.00
(-60%)
Κερδίζετε €6.00

ΣελιδοδείκτηςΠερισσότερα

Γιώργος Σαραντάρης: Σημαίνει πως φοβόμαστε Δεν είμαστε ποιητές σημαίνει φεύγουμε,σημαίνει εγκαταλείπουμε τον αγώνα,παρατάμε τη χαρά στους ανίδεους,τις γυναίκες στα φιλιά του ανέμουκαι στη σκόνη...

Βρείτε μας στο...

Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS