Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

ΞΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ

Ταξινόμηση κατά:   
ΝΤΙΚΙΝΣΟΝ: ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΚΙΧΛΗ
Κωδ. Πολιτείας: 2274-0170

Σαν τα παιδιά, η Ντίκινσον ρουφάει τον κόσμο αφιλτράριστο -κάθε χαρά της είναι απέραντη, κάθε της λύπη απαρηγόρητη. Οι στίχοι της είναι ένα διαρκές ανάκρουσμα οριακών συναισθημάτων, μια ακροβασία πάνω στο δίκοπο ξυράφι της συντριβής και της ευδαιμονίας. Δεν υπάρχει τίποτε νερωμένο εδώ, τίποτε το χλιαρό, τίποτε το μέτριο. Τα θέματά της είναι συναφή με την ποιητική της κι αυτή πάλι ταυτίζεται με τη βιοθεωρία της. Καθαρά ρομαντική, τρεις θεούς προσκυνά: τη Λέξη, την Έκσταση και την Αλήθεια. Πάει να πει, κατά σειρά: τη δύναμη της έκφρασης, τη ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΟ ΣΤΑΥΡΟΔΡΟΜΙ
Εκδότης: UTOPIA
Κωδ. Πολιτείας: 4622-0031

Κατά την άποψη της Μαρίας η ζωή είναι ένα κτίριο, ένα μεγάλο σπίτι με πολλές κάμαρες που η καθεμιά έχει πολλές πόρτες. Ο καθένας επιλέγει τη δική του πόρτα και ψάχνει καινούριες πόρτες. Καμιά τους δεν είναι σωστή ούτε λάθος, μόνο πόρτες είναι. Και τώρα η Μαρία βρίσκεται εδώ, με τις πόρτες της ανοιχτές και κλειστές, και προσέχει ότι κατά λάθος έχει φέρει μαζί και την κόρη της κόρης της, που δεν καταλαβαίνει σε ποιο δωμάτιο έχει βρεθεί, και η οποία ρωτάει ευγενικά μπροστά στην εκκλησία όπου θα γίνει ο γάμος σε τι χρειάζονται οι άντρες σ' αυτ...
Διαβάστε περισσότερα...
Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑΣ ΣΚΥΛΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΛΑΣΗ
ΠΟΙΗΣΗ 1960-1980
Εκδότης: ΑΠΟΠΕΙΡΑ
Κωδ. Πολιτείας: 0420-0040

Βωμολόχος, επιθετικός και ασυνήθιστα πνευματώδης ο Τσαρλς Μπουκόβσκι είναι γνωστός στο ελληνικό αναγνωστικό κοινό κυρίως για τα διηγήματά του. Ο ίδιος ωστόσο θεωρεί τον εαυτό του πρωτίστως ποιητή. Η ποίησή του είναι μια προσπάθεια κατασκευής της "ανθρώπινης κωμωδίας". Μόνο που ο Τσαρλς Μπουκόβσκι δεν έχει αυταπάτες. Ξέρει πως δεν μπορεί να το επιχειρήσει αυτό με όρους μεταφυσικούς ή ιστορικούς, αλλά με όρους "ατομικούς". Αλλά δεν είναι ο "ρεαλισμός" ή η "ηθογραφία" του όσο το "Ειρωνικό ήθος" του, μέσα από το οποίο διαρρέουν οι αμέτρητες α...
Διαβάστε περισσότερα...
ΜΑΝΦΡΕΝΤ
Εκδότης: ΟΔΟΣ ΠΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3060-0174

Ο "Μάνφρεντ", δραματικό ποίημα σε τρεις πράξεις, γράφτηκε το 1817, την εποχή που, αυτοεξόριστος ο Μπάϋρον, ταξιδεύοντας στην ηπειρωτική Ευρώπη, επισκέπτεται τις Ελβετικές Άλπεις. Από τη Γενεύη στέλνει τα πρώτα χειρόγραφά του στον εκδότη του με τον Σέλλεϋ, ενώ στη Βενετία το έργο θα ολοκληρωθεί. Το μεταφυσικό αυτό δράμα είναι εμπνευσμένο από τον «Φάουστ» του Γκαίτε, που ο Μπάϋρον υπήρξε θαυμαστής του. Το σκηνικό του είναι η άγρια και μεγαλειώδης ομορφιά των Άλπεων. Ο μύθος του αναφέρεται στις αγωνίες και εξομολογήσεις ενός σοφού και πλούσιο...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΙ ΚΟΡΕΣ ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ
ΕΝΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΙΤΑΛΙΚΑ)
Εκδότης: ΕΝΥΠΝΙΟ
Κωδ. Πολιτείας: 6147-0047

Τα χέρια της κοπέλας κινούνται. Στο τρένο Πορντενόνε - Μέστρε διαβάζει μια παρτιτούρα, συνεπαρμένη από την αόρατη κίνηση που μέσα της ακούει τα πάντα. Ταλαντεύεται στο κάθισμα οι κόρες των ματιών ανοιγοκλείνουν ανάλογα με το αν ο ήλιος της εξοχής εμφανίζεται ή οπισθοχωρεί πάνω στα πρόσωπό της, έντρομα. Τα χέρια. Η μουσική. Θα 'θελα να της πω: ακούω. Είμαστε. Είμαι. Είμαστε όλοι μέσα Σ' αυτόν τον ήχο. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΙΣΠΑΝΟΦΩΝΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ ΠΟΙΗΣΗΣ
(ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΣΕΛΙΔΕΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3789-0007

Το εγχείρημα αυτής της ανθολογίας ποιημάτων, δημιουργήθηκε απ' την επιθυμία καταγραφής των σημαντικότερων Ισπανόφωνων ποιητών της περιόδου ανάμεσα στα μέσα του 19ου αιώνα έως τα μέσα του 20ού, αλλά και την παρουσίαση ποιητών και ποιητριών για πρώτη φορά στην ελληνική γλώσσα. Απ' τον Ρομαντισμό του Espronceda ως τη περίφημη Γενιά του '27, τη Gabriela Mistral και τον Pablo Neruda, διακρίνεται μια εξέλιξη στο ύφος και στο περιεχόμενο των ποιητών που επηρέασαν την παγκόσμια πορεία στο ποιητικό και λογοτεχνικό χώρο. (Από την παρουσίαση στο οπισ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΚΟΡΟΝΤΖΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2378-0062

"Μα τι να σου πω για την ποίηση; Τι να σου πω γι' αυτά τα σύννεφα, γι' αυτόν τον ουρανό; Να τα κοιτάζω, να τα κοιτάζω, και τίποτα άλλο. Καταλαβαίνεις πως ένας ποιητής δεν μπορεί να πει τίποτα για την ποίηση. Ας τ' αφήσουμε αυτά για τους κριτικούς και τους δασκάλους. Μα ούτε εσύ, ούτε εγώ, ούτε κανείς ποιητής δεν ξέρει τι είναι ποίηση. Είναι εκεί!! Κοίταξε!! Έχω τη φωτιά στα χέρια μου, το ξέρω και δουλεύω τέλεια μαζί της, μα δεν μπορώ να μιλήσω γι' αυτή χωρίς να κάνω φιλολογία. Καταλαβαίνω όλες τις ποιητικές τέχνες. Θα μπορούσα να μιλήσω γι...
Διαβάστε περισσότερα...
Η ΖΩΗ ΕΔΩ ΚΑΙ ΤΩΡΑ
Εκδότης: ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2250-6082

Η Βισουάβα Σιμπόρσκα, κορυφαία δημιουργός της μεταπολεμικής Ευρώπης, η ποιήτρια "της εμπειρίας και της σοφίας", όπως το έθεσε ένας σημαντικός κριτικός της Πολωνίας, δεν αποδέχτηκε ποτέ το ρόλο της "εφήμερης αυθεντίας". Όποτε μάλιστα την καλούσαν να σχολιάσει τους στίχους της, συνήθιζε να αποκρίνεται ως εξής: "Αυτή είναι πολύ καλή ερώτηση, ελάτε παρακαλώ την άνοιξη, γιατί χρειάζομαι λίγο χρόνο να τη σκεφτώ". ή "Πολύ καλή ερώτηση, μήπως για απάντηση να γράψω ένα ποίημα;". Ακόμη και στην ομιλία της για την αποδοχή του Βραβείου Νόμπελ Λογοτεχν...
Διαβάστε περισσότερα...
Η ΕΡΗΜΗ ΧΩΡΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΙΚΑΡΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2010-0033

Εδώ και μερικά χρόνια, το ζήτημα της καθαρής ποίησης άρχισε να κυκλοφορεί στις λογοτεχνικές μας συζητήσεις. Γύρω στα 1926 θέλαμε τον ποιητή πηγαίο και με ανάταση, τώρα τον θέλουμε ή δεν τον θέλουμε καθαρό. Μολονότι δεν μπόρεσα να καταλάβω, με κάποια σαφήνεια, το πρόβλημα έτσι που το θέτουμε στην Ελλάδα, μου φαίνεται πως έχουμε μια ροπή να χαρακτηρίζουμε σαν καθαρή ποίηση τα ελληνικά ποιήματα που δε μοιάζουν με τα έργα που γνωρίζαμε περίπου ως τα "Ελεγεία και Σάτιρες" του Καρυωτάκη, και πως κρίνουμε αυτά τα ποιήματα όχι παραβάλλοντάς τα με ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΣΟΝΕΤΑ
Εκδότης: ΣΤΙΓΜΗ
Κωδ. Πολιτείας: 3970-0038

Η "Στιγμή" επανεκδίδει με βελτιώσεις την επιλογή Σονέτων του Σαίξπηρ σε μετάφραση του Στυλιανού Αλεξίου, την οποία είχε κυκλοφορήσει για πρώτη φορά στα 1989. Στην εισαγωγή ο μεταφραστής παρουσιάζει τα Σονέτα, γραμμένα στα τέλη του 16ου αιώνα και αφιερωμένα αλλά σε έναν νέο ευγενή και αλλά σε μια μελαχρινή κοπέλα, την Dark Lady. Εξετάζεται με συντομία η ποιητική των Σονέτων, η σχέση με την εποχή τους, και κάποια αναλογία (μέσω της ιταλικής λυρικής ποίησης) προς την κρητική λογοτεχνία. Τα Σονέτα περιέχουν μια θεωρία για την ποίηση: σύλληψη τ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΜΙΑ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗ
Εκδότης: ΣΟΚΟΛΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3890-0077

H Βισουάβα Σιμπόρσκα (Wislawa Szymborska) γεννήθηκε το 1923 στο Κούρνικ της Πολωνίας (περιοχή επαρχίας του Πόζναν) κι από εκεί μετακινήθηκε στα οκτώ της χρόνια στην Κρακοβία, τόπο μόνιμης διαμονής της έκτοτε. Σπούδασε Φιλολογία και Κοινωνιολογία στο φημισμένο πανεπιστήμιο της πόλης και εμφανίστηκε για πρώτη φορά στην ποίηση το 1945. Μέχρι το 1996, που της απονεμήθηκε το Βραβείο Νόμπελ στην ποίηση, είχε εκδώσει μόλις εννέα ποιητικές συλλογές και τέσσερα βιβλία με δοκίμια, ενώ μετέφρασε έμμετρη γαλλική ποίηση και για ένα διάστημα (1967-1972)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΑΝΤΙΝΟΟΣ
Εκδότης: ΑΡΜΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0460-0400

[...] Τo 1901 είναι η χρονιά που ο Πεσσόα γράφει τα πρώτα του ποιήματα στα αγγλικά. Αρχίζει να συνθέτει τον "Αντίνοο" στα 1915 και τον δημοσιεύει στα 1918. Κάπου ο ίδιος σημειώνει "ο Αντίνοος μπορεί να χαρακτηριστεί άσεμνο" ποίημα, και πως σ' αυτό εκφράζεται "πολύ ωμά". Ο ποιητής αρχίζει την εκτενή ποιητική του σύνθεση από τη στιγμή που ο Αντίνοος είναι ήδη νεκρός. Η ιστορία του ομολογημένου και σφοδρού έρωτα μεταξύ του αυτοκράτορος Αδριανού και του νεαρού Βιθυνού (φλογερού και σφοδρού κυρίως από την πλευρά του Αδριανού) είναι διάσημη και ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΑΛΜΠΕΡΤΟ ΚΑΕΙΡΟ
Εκδότης: GUTENBERG
Κωδ. Πολιτείας: 0920-1248

Το ποιητικό έργο του Αλμπέρτο Καέιρο απαρτίζεται από τρεις ενότητες: τον "Φύλακα των κοπαδιών", τον "Ερωτευμένο βοσκό" και τα "Ασύνδετα ποιήματα". Σε αυτόν επικεντρώνονται τα σχόλια όλων των ετερωνύμων καθότι είναι ο δάσκαλος όλων, η κεντρική έδρα και η πηγή της πεσσοανικής δημιουργίας. Η παρούσα μετάφραση του συνόλου του έργου συνοδεύεται από τον "Πρόλογο" του Ρικάρντο Ρέις και τις "Σημειώσεις εις μνήμην του δασκάλου μου Καέιρο" του Άλβαρο ντε Κάμπος, τοποθετώντας έτσι τον Αλμπέρτο Καέιρο στο πλαίσιο της ετερωνυμίας και δίνοντάς του την κ...
Διαβάστε περισσότερα...
Δελτία από τη Μαυρόνησο (χαρτόδετη έκδοση)
Εκδότης: GUTENBERG
Κωδ. Πολιτείας: 0920-2046

Η Μαυρόνησος δεν είναι άλλη από την περιώνυμη Ίσλα Νέγρα: το χιλιανό ορμητήριο του Πάμπλο Νερούδα για ολόκληρο τον κόσμο, αλλά και το καταφύγιό του όποτε επέστρεφε στην πατρίδα του. Στο ανά χείρας βιβλίο συντίθενται τα λυρικά του απομνημονεύματα: γεγονότα, βιοτικές καταστάσεις, πολιτική δράση, ιδεολογικές εμπεδώσεις, ταξίδια σε όλο τον κόσμο και έρωτες, αλλά και ποιητικές αποκρυσταλλώσεις παρουσιάζονται σε πέντε ενότητες ένστιχων δημιουργιών. Το βιβλίο αυτό είναι ο ποιητικός προπομπός και συνάμα ο αγγελιαφόρος των απομνημονευμάτων του που ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΡΙΣΤΙΧΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ
ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ (ΣΚΛΗΡΟΔΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Εκδότης: ΕΡΑΤΩ
Κωδ. Πολιτείας: 1610-0309

Για τους μεγάλους επιτρέπονται μεγάλα λόγια. Οι άξιοι λόγου λογοτέχνες και ποιητές είναι με το έργο τους αναστόχαση, συνείδηση και αναπαράσταση της εποχής τους ή τουλάχιστον σημαντικών στοιχείων της και όψεών της. Ωστόσο ελαχίστων μόνον εξ αυτών το έργο είναι στην συνείδησή μας τρόπον τινά και συστατικό ιστορικό της στοιχείο. Ο Μπέρτολτ Μπρεχτ είναι μεγάλος ποιητής. Έχει γράψει μερικά από τα ωραιότερα ποιήματα που έχουν γραφτεί ποτέ. Εν πρώτοις είναι ποιητής και δεν ποιητικίζει ποτέ και πουθενά. Είναι λιγότερο ή περισσότερο ποιητικός, αλλά...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΑ ΠΙΟ ΓΝΩΣΤΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΤΟΥ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΑΓΓΛΙΚΑ - ΕΛΛΗΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΕΚΑΤΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1290-0198

Ο Έντγκαρ Άλλαν Πόε θεωρείται από την κριτική ως ένας από τους επιφανέστερους Αμερικανούς ποιητές και πεζογράφους όλων των εποχών. Η εκλεκτική ευαισθησία του τον ωθούσε να δημιουργεί ποιητικές καταστάσεις, πρόσωπα, χώρους και ιδέες που πραγματεύεται στην ποίησή του, εξυψώνοντάς τα σε μια ιδεατή σφαίρα συμβόλων, για να τα τραγουδήσει μετά υπό αυτή την εξιδανικευμένη έννοια που τους κληροδοτεί. Έτσι, αναζήτησε και τραγούδησε με πάθος την απόλυτη ομορφιά αλλά και τους ανθρώπους στην κατάσταση του θανάτου, όπως και τον ίδιο το θάνατο και το βα...
Διαβάστε περισσότερα...
ΕΚΕΙ ΠΟΥ ΕΙΧΑΝ ΖΗΣΕΙ
(ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΑΓΓΛΙΚΑ)
Εκδότης: ΚΙΧΛΗ
Κωδ. Πολιτείας: 2274-0127

Ο ΡΕΫΜΟΝΤ ΚΑΡΒΕΡ, γνωστός στο αναγνωστικό κοινό κυρίως για τη διεισδυτική και κοφτερή πρόζα των διηγημάτων του, έδειχνε ωστόσο στην ποίηση την ίδια αφοσίωση με την πεζογραφία. Ο Κάρβερ καλλιεργεί ένα είδος ποίησης που στηρίζεται σε ισχυρά βιώματα, είναι συγχρόνως διαυγής και αινιγματική και επιδιώκει συνειδητά την επικοινωνία με τον αναγνώστη. Πρόκειται για ένα γοητευτικό κράμα, στο οποίο βαρύνοντα ρόλο παίζουν η αναμέτρηση με τις πληγές του παρελθόντος, η αναψηλάφηση των οικογενειακών και ερωτικών σχέσεων αλλά και συναισθήματα γλυκόπικρα,...
Διαβάστε περισσότερα...
ΚΕΡΟΥΑΚ: ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΗΡΙΔΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1890-0217

"Κάποια μέρα θα είσαι ξαπλωμενος εκεί σε μια ωραία έκσταση και ξαφνικά ένα ζεστό πινέλο με σαπούνι θα απλωθεί πάνω στο πρόσωπό σου - θα είναι απρόσδεκτο - κάποια μέρα ο νεκροθάφτης θα σε ξυρίσει Αυτά τα ποιήματα σχεδόν τα ονομάζω Μπλουζ του Πορτοφολά Γιατί είναι η αποστήθιση από μνήμης παλαιότερων ποιημάτων που μου τα έκλεψαν κ λ έ φ τ ε ς δ ώ δ ε κ α" [Από την έκδοση]...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΗΡΙΔΑΝΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1890-0512

Η Δαλμάτη ήταν μουσικός, όπως ο Παστερνάκ. Άρα διατηρούσε μια σχέση εσωτερική με τις σκέψεις του, μια σχέση που αναδυόταν μέσα από τον κοινό τους χώρο: την τέχνη της μουσικής. Είναι ακριβώς γι' αυτόν το λόγο που στο μεταφραστικό της εγχείρημα η Δαλμάτη διατηρεί με θαυμάσιο τρόπο τις αναλογίες μεταξύ ποιητικού λόγου και ήχησης, και αυτές οι αναλογίες την οδηγούν στη φανέρωση του μουσικού ισοδυνάμου της μεταγραφής στη μεταγραφή του ποιητικού κειμένου. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΔΩΔΕΚΑ
(ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΡΩΣΙΚΑ)
Εκδότης: ΓΚΟΒΟΣΤΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0910-0702

ΠΕΤΡΟΥΠΟΛΗ, χειμώνας του 1917-18, νύχτα. Η πόλη είναι βυθισμένη στη δίνη των αιματηρών συγκρούσεων μεταξύ των Μπολσεβίκων και των "Μπουρζουάδων". Σ' αυτήν την ατμόσφαιρα εγκληματικότητας, εξαχρείωσης, πείνας, καχυποψίας και τρομοκρατίας -κι ενώ μαίνεται η χειρότερη χιονοθύελλα- μια ομάδα δώδεκα κομμουνιστών πολιτοφυλάκων περιπολεί στους έρημους δρόμους, συναντώντας πρόσωπα χαρακτηριστικά των τάξεων που συνέθεταν την προεπαναστατική κοινωνία... ΑΝ Ο ΜΑΓΙΑΚΟΒΣΚΗ Θεωρείται "ο ποιητής" της Ρωσικής Επανάστασης, το "Δώδεκα" του Αλέξανδρου Μπλοκ ...
Διαβάστε περισσότερα...

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Φίλτρα

Ελληνικές / Ξένες Εκδόσεις
Ημερομηνία Έκδοσης
Διαθεσιμότητα
Εκπτώσεις
Περιοχή Τιμών
Αριθμός Σελίδων
Ηλικίες Παιδικών
Συγγραφέας / Δημιουργός
Εκδότης / Κατασκευαστής

Podcast – Βίος και Πολιτεία

Προσφορές ΒιβλίωνΠερισσότερα

ΒΟΤΑΝΑ - ΦΥΣΙΚΗ ΙΑΤΡΙΚΗ
€25.00 €11.25
(-55%)
Κερδίζετε €13.75
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΡΑΜΑΝΛΗΣ
ΡΙΖΑΣ ΣΩΤΗΡΗΣ
€15.50 €6.20
(-60%)
Κερδίζετε €9.30

Βρείτε μας στο...

X
Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS