Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

ΟΜΗΡΟΣ

Ταξινόμηση κατά:   
ΟΜΗΡΟΣ ΟΔΥΣΣΕΙΑ
ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ - ΑΓΓΛΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Εκδότης: ΚΑΚΤΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2140-1751

Homer's Odyssey is one of the foundational texts of Western literature; a tale of adventure and heroism that has captivated readers for over two millennia. Odysseus is the brave and cunning King of Ithaca, who has been away from his homeland for ten long years, fighting in the Trojan War. The "Odyssey" vividly describes the adventures of Odysseus as he struggles to make his way back to his wife and son. His voyage leads him to meet a host of strange and wondrous creatures -from the enchantress Circe to the Theban prophet Teiresias in the U...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΣ: ΟΔΥΣΣΕΙΑ (ΣΚΛΗΡΟΔΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Εκδότης: ΖΗΤΡΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1805-0124

Η ΙΛΙΑΔΑ και η ΟΔΥΣΣΕΙΑ είναι η αφετηρία του ελληνικού και του ευρωπαϊκού πνεύματος· είναι τα πιο παλιά λογοτεχνικά τεκμήρια, γενάρχες της ποιητικής λειτουργίας σε παγκόσμιο επίπεδο· είναι δύο πολύ παλιά ποιητικά κείμενα που διατηρούν αιώνια νεότητα· είναι κείμενα μεταφρασμένα σ' όλες σχεδόν τις γλώσσες του κόσμου και διαβασμένα όσο λίγα βιβλία στον κόσμο. Στην έκδοσή τους σ' αυτούς τους ογκώδεις τόμους περιέχονται εισαγωγικά για τον Όμηρο, ευρεία περίληψη της Ιλιάδας και της Οδύσσειας αντίστοιχα, μετάφραση σε δεκαπεντασύλλαβους στίχους, σ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ
Κωδ. Πολιτείας: 3351-0075

Τη μετάφραση της Οδύσσειας από τον Γ. Ψυχουντάκη - που κυκλοφόρησε σε πρώτη έκδοση το 1979 - διέκριναν από την πρώτη στιγμή το δέσιμο του κρητικού λόγου με τον ομηρικό, και η χρησιμοποίηση για πρώτη φορά της ρίμας στην απόδοση του ανομοιοκατάληκτου πρωτοτύπου. Η κύρια διαφορά εδώ ήταν ότι δεν μιλούσε ένας λόγιος μεταφραστής, αλλά ένας απλός άνθρωπος, που ξαναδημιουργούσε τον Όμηρο, αφού πρώτα τον είχε νιώσει και αφομοιώσει. Διατηρούσε το ποιητικό περιεχόμενο, την ψυχή του κειμένου, και το απέδιδε με την αβίαστη φυσικότητα του ανόθευτου λόγ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΣ
ΕΜΜΕΤΡΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΜΕ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΟΜΗΡΙΚΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
Εκδότης: ΑΙΓΗΙΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0235-0007

Ο Κώστας Δούκας μελετά τον Όμηρο εδώ και σαράντα χρόνια και έχει γράψει πολλά βιβλία που προέκυψαν από την μελέτη του αυτή με την οποία προάγει την ιστορική έρευνα, ιδίως όσον αφορά την εποχή που έζησε και έγραψε ο Όμηρος. Το έργο όμως για το οποίο η κοινωνία μας θα τον τιμά και τον ευγνωμονεί είναι η σχολαστική μεταγραφή των Ομηρικών έπων, στίχο προς στίχο με τη μεγίστη προσέγγιση της ομηρικής διαλέκτου. Ο Κώστας Δούκας πείθει κυριολεκτικά τον αναγνώστη των επών να πλησιάσει το αρχαίο κείμενο και να διαπιστώσει ότι η σύγχρονη καθομιλουμέν...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΣ: ΟΔΥΣΣΕΙΑ (ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΤΟΜΟΣ-ΣΚΛΗΡΟΔΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ)
ΡΑΨΩΔΙΕΣ Ι-Π, ΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΟ ΥΠΟΜΝΗΜΑ
Εκδότης: ΠΑΠΑΔΗΜΑΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3210-0345

Ο ανά χείρας δεύτερος τόμος του τρίτομου υπομνήματος στην "Οδύσσεια", που κυκλοφορεί ήδη στα ιταλικά (Fondazione Lorenzo Valla) και στα αγγλικά (Oxford University Press) και αποτελεί το πιο σύγχρονο και αξιόπιστο βοήθημα της διεθνούς βιβλιογραφίας για τη μελέτη του νεότερου ομηρικού έπους, περιλαμβάνει τις ραψωδίες Ι-Π σχολιασμένες από τους έγκριτους ομηριστές Alfred Heubeck και Arie Hoekstra. Ο τόμος περιλαμβάνει επιπλέον και το αρχαίο κείμενο. Το υπόμνημα θα συμβάλει αποφασιστικά στη διδασκαλία και μελέτη της "Οδύσσειας" τόσο στη δευτερο...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΣ: ΟΔΥΣΣΕΙΑ (ΤΡΙΤΟΣ ΤΟΜΟΣ-ΣΚΛΗΡΟΔΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ)
ΡΑΨΩΔΙΕΣ Ρ-Ω, ΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΕΡΜΗΝΕΥΤΙΚΟ ΥΠΟΜΝΗΜΑ
Εκδότης: ΠΑΠΑΔΗΜΑΣ
Κωδ. Πολιτείας: 3210-0346

Ο ανά χείρας τρίτος τόμος του τρίτομου υπομνήματος στην Οδύσσεια, που κυκλοφορεί ήδη στα ιταλικά (Fondazione Lorenzo Valla) και στα αγγλικά (Oxford University Press) και αποτελεί το πιο σύγχρονο και αξιόπιστο βοήθημα της διεθνούς βιβλιογραφίας για τη μελέτη του νεότερου ομηρικού έπους, περιλαμβάνει τις τελευταίες οκτώ ραψωδίες σχολιασμένες από τους έγκριτους ομηριστές Joseph Russo, Manuel Fernandez-Galiano και Alfred Heubeck. Ο τόμος περιλαμβάνει επιπλέον και το αρχαίο κείμενο. [...] (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΣ: ΙΛΙΑΣ (ΠΡΩΤΟΣ ΤΟΜΟΣ)
ΡΑΨΩΔΙΕΣ Α', Β', Γ', Δ'
Εκδότης: ΚΑΚΤΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2140-0086

Ραψωδίες Α, Β, Γ, Δ. Λοιμός στο στρατόπεδο των Ελλήνων. Ο Αγαμέμνων παίρνει τη Βρισηίδα από τον Αχιλλέα. Οργή του Αχιλλέα. Ο Δίας προστάζει τον Αγαμέμνονα να αρχίσει ο πόλεμος. "Κατάλογος των πλοίων". Μονομαχία Μενέλαου και Πάρη. Ο πόλεμος ανάβει. Ο Όμηρος, ο μέγιστος επικός της Ελληνικής αρχαιότητας, έζησε τον 8ο π.Χ. αιώνα. Η χρονολόγησή του όμως είναι αμφισβητούμενη. Σχετικά με την καταγωγή του φιλονικούσαν πολλές πόλεις, από τις οποίες η Σμύρνη είχε μάλλον τις δικαιότερες απαιτήσεις. Για τη ζωή του πλάστηκαν πολλοί μύθοι. Κατά την επικ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ
ΜΕ ΓΛΩΣΣΑΡΙ
Κωδ. Πολιτείας: 1997-0121

Ακούγεται συχνά, και είναι σωστή, η άποψη ότι για τους μεγάλους συγγραφείς της αρχαιότητας κάθε γενιά δημιουργεί τη δική της μετάφραση. Είναι όμως εξίσου σωστό πως ορισμένες μεταφράσεις, καταξιωμένες για την πιστότητα, την ποιότητα και το ήθος τους, γίνονται με τη σειρά τους κλασικά κείμενα. Τέτοια έργα με διαχρονική αξία είναι αναντίρρητα και οι μεταφράσεις της Ιλιάδας και της Οδύσσειας που σμίλεψαν ο Ν. Καζαντζάκης και ο Ι. Κακριδής, σπουδαία μνημεία νεοελληνικού λόγου που κέρδισαν την εκτίμηση των φιλολόγων και την αγάπη των αναγνωστών ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ
ΕΜΜΕΤΡΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΜΕ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΟΜΗΡΙΚΩΝ ΛΕΞΕΩΝ
Εκδότης: ΑΙΓΗΙΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0235-0008

Ο Κώστας Δούκας μελετά τον Όμηρο εδώ και σαράντα χρόνια και έχει γράψει πολλά βιβλία που προέκυψαν από την μελέτη του αυτή με την οποία προάγει την ιστορική έρευνα, ιδίως όσον αφορά την εποχή που έζησε και έγραψε ο Όμηρος. Το έργο όμως για το οποίο η κοινωνία μας θα τον τιμά και τον ευγνωμονεί είναι η σχολαστική μεταγραφή των Ομηρικών έπων, στίχο προς στίχο με τη μεγίστη προσέγγιση της ομηρικής διαλέκτου. Ο Κώστας Δούκας πείθει κυριολεκτικά τον αναγνώστη των επών να πλησιάσει το αρχαίο κείμενο και να διαπιστώσει ότι η σύγχρονη καθομιλουμέν...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ
Εκδότης: ΓΡΗΓΟΡΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1000-0814

Η πρώτη έκδοση της μετάφρασής μου της Οδύσσειας έγινε στα 1972. Από τότε πέρασαν, ως σήμερα, 22 ολόκληρα χρόνια... Και η μετάφραση είχε εξαντληθεί μέσα σε δυο χρόνια. Και είναι γνωστό, υποθέτω, πως τα δυο χρόνια για ένα τέτοιο ειδικό βιβλίο, δεν είναι και μεγάλο διάστημα. Στον τόπο μας λίγα είναι τα ευνοημένα βιβλία (κυρίως μυθιστορήματα, ποιήματα και δοκίμια) που εξαντλούνται σε λίγους μήνες. Σ' όλο αυτό το διάστημα που έλειπε απ' τα βιβλιοπωλεία το βιβλίο αυτό, δε μου έβγαινε από το νου, ότι έπρεπε να γίνει μια δεύτερη έκδοση, αφού το βι...
Διαβάστε περισσότερα...
24+2 ΙΛΙΑΔΙΚΕΣ ΠΑΡΟΜΟΙΩΣΕΙΣ
Εκδότης: ΑΓΡΑ
Κωδ. Πολιτείας: 0020-1105

ΣΤΗΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ανθολογούνται 24+2 ιλιαδικές παρομοιώσεις. Οι πρόσθετες 2 επονομάζονται "γέφυρες": η μία εισόδου και η άλλη εξόδου. Στον κορμό των 24 επιλέγονται 17 παρομοιώσεις από την "Πατρόκλεια" (ραψωδίες Π - Ρ) και 7 από την "Έκτορος αναίρεσιν" (ραψωδία Χ). Πρόκειται για δύο κορυφαία επεισόδια της Ιλιάδος με ισόρροπη ανταπόκριση: στον βίαιο φόνο του Πατρόκλου από τον Έκτορα ανταποκρίνεται ο εκδικητικός φόνος του Έκτορα από τον Αχιλλέα. Τα δρώμενα και τα παρεπόμενά τους ρυθμίζουν την ποιητική ηθική του ιλιαδικού πολέμου σε τρει...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΥ: ΙΛΙΑΣ (ΕΠΙΤΟΜΟ)
ΡΑΨΩΔΙΕΣ Α-Ω
Εκδότης: ΑΓΡΑ
Κωδ. Πολιτείας: 0020-1087

Τα περισσότερα, ιστορικά και γραμματολογικά, συμφραζόμενα της ομηρικής Ιλιάδας παραμένουν ή αδιάγνωστα ή υποθετικά. Τίποτε βέβαιο δεν ξέρουμε για τον ποιητή της (ή τους ποιητές της): ούτε πότε έζησε ακριβώς ούτε που έζησε και έδρασε ούτε καν πώς λεγόταν. Ίσως γεννήθηκε σε κάποια πόλη της παράλιας Μικράς Ασίας ή σε κάποιο παράκτιο νησί της. Η Ιλιάδα πιθανολογείται ότι συντάχθηκε στα μέσα περίπου του όγδοου προχριστιανικού αιώνα ότι η Οδύσσεια ακολούθησε, εν γνώσει μάλλον της Ιλιάδας, στα τέλη του ίδιου αιώνα. Τα δύο έπη προϋποθέτουν πάντως...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΣ: ΟΔΥΣΣΕΙΑ
ΡΑΨΩΔΙΕΣ Ν-Ω (ΣΚΛΗΡΟΔΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Κωδ. Πολιτείας: 9181-0077

Κεντρικό πρόσωπο είναι ο Οδυσσέας, ο βασιλιάς της Ιθάκης, ο οποίος μετά την κατάληψη της Τροίας ξεκινά με τα πλοία του για να επιστρέψει στην πατρίδα του. Οι άλλοι αρχηγοί των Αχαιών είτε επιστρέφουν σώοι στην πατρίδα τους είτε πεθαίνουν. Ωστόσο, καμιά είδηση δεν έχει φτάσει ακόμη στην Ιθάκη για την τύχη του βασιλιά της. Κατά την απουσία του, οι άρχοντες του νησιού συγκεντρώνονται στο παλάτι του, προσπαθώντας να πείσουν τη γυναίκα του Πηνελόπη να παντρευτεί κάποιον από αυτούς. Στην πραγματικότητα, ο κύριος στόχος τους είναι να καταλάβουν τ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ
ΜΕ ΓΛΩΣΣΑΡΙ
Κωδ. Πολιτείας: 1997-0120

Ακούγεται συχνά, και είναι σωστή, η άποψη ότι για τους μεγάλους συγγραφείς της αρχαιότητας κάθε γενιά δημιουργεί τη δική της μετάφραση. Είναι όμως εξίσου σωστό πως ορισμένες μεταφράσεις, καταξιωμένες για την πιστότητα, την ποιότητα και το ήθος τους, γίνονται με τη σειρά τους κλασικά κείμενα. Τέτοια έργα με διαχρονική αξία είναι αναντίρρητα και οι μεταφράσεις της Ιλιάδας και της Οδύσσειας που σμίλεψαν ο Ν. Καζαντζάκης και ο Ι. Κακριδής, σπουδαία μνημεία νεοελληνικού λόγου που κέρδισαν την εκτίμηση των φιλολόγων και την αγάπη των αναγνωστών ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΙΚΟΙ ΥΜΝΟΙ (ΣΚΛΗΡΟΔΕΤΗ ΕΚΔΟΣΗ)
ΒΑΤΡΑΧΟΜΥΟΜΑΧΙΑ
Εκδότης: ΖΗΤΡΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1805-0131

Στον τόμο περιέχονται "ύμνοι" και "προοίμια ύμνων", που από την αρχαιότητα αποδίδονται στον Όμηρο, και το παρωδικό έπος "Βατραχομυομαχία", που παρωδεί την ομηρική Ιλιάδα και αποδιδόταν, επίσης, στο μεγάλο επικό ποιητή. Περιέχει μια πολύ ενδιαφέρουσα εισαγωγή, που μας ενημερώνει για τα κύρια αίτια που προκάλεσαν την απώλεια πλήθους έργων της αρχαίας ελληνικής γραμματείας, και τρία επίμετρα. Στο πρώτο από αυτά ενσωματώνονται μεταφρασμένα δεκάξι "Ομήρου επιγράμματα". Στο δεύτερο - που είναι μυθολογικό "επίμετρο" - δίνονται συνοπτικά, αλλά επα...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΥ ΙΛΙΑΔΑ
Κωδ. Πολιτείας: 3351-0074

Η μετάφραση της Iλιάδας από τον Γ. Ψυχουντάκη ολοκληρώνει, έπειτα από τη μετάφραση της Οδύσσειας που εξέδωσε το 1979, την απόδοση του ελληνικού έπους το οποίο αποτελεί το αριστούργημα της παγκόσμιας ποίησης όλων των εποχών. Η μετάφραση αυτή είναι η μόνη που διατηρεί την άνεση και τη μαγεία του ομηρικού λόγου εδώ δεν μιλεί ένας λόγιος μεταφραστής, αλλά ο απλός άνθρωπος που διατηρεί ακέραιο το γλωσσικό ένστικτό του και αναδημιουργεί το ομηρικό έπος όπως το ένιωσε και το αφομοίωσε. Μια μετάφραση με ακρίβεια και ευγένεια, όπου ο κρητικός λόγος...
Διαβάστε περισσότερα...
(ΣΕΤ) ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ
ΑΠΟΣΠΑΣΜΑΤΑ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΑ (ΡΑΨΩΔΙΕΣ Α-Ω)
Εκδότης: ΙΔΙΩΤΙΚΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1985-3508

Στο παρόν υπό τον τίτλο «Ανθολόγιο Οδύσσειας» περιέχονται εκατόν ένα (101) Αποσπάσματα Μεταφρασμένα από ολόκληρη την Οδύσσεια (Ραψωδίες α-ω). Πρόκειται για Εκλογή με τα πιο χαρακτηριστικά, και καίρια, χωρία-αποσπάσματα του αρχαίου κειμένου, τα οποία είναι στην ουσία οι καθαυτό συνεκτικοί σπόνδυλοι του όλου επικού καμβά. Πολλά έχουν μιαν εμφανή αυτονομία, που επιβεβαιώνουν την άποψη ότι προϋπήρχαν ως αυτόνομες επίσης αφηγηματικές ενότητες πριν χρησιμοποιηθούν και ενταχθούν δομικά, με εξαιρετική μαεστρία και τέχνη, στο ενιαίο αφηγηματικό οικ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΔΥΣΣΕΙΑ
ΔΙΑΣΚΕΥΗ: PIERDOMENICO BACCALARIO
Εκδότης: ΧΑΡΤΙΝΗ ΠΟΛΗ
Κωδ. Πολιτείας: 9605-0306

Ο Οδυσσέας, βασιλιάς της Ιθάκης, ξεκινά με τα πλοία και τους συντρόφους του από την Τροία για το αγαπημένο του νησί, την ονειρική Ιθάκη. Όμως οι θεοί του Ολύμπου έχουν άλλα σχέδια γι' αυτόν. Ο θεός Ποσειδώνας, θυμωμένος μαζί του, τον ταλαιπωρεί μέσα από πολλές απίστευτες περιπέτειες. Κι ενώ πιστεύουν ότι έχει χαθεί, εκείνος καταφέρνει να επιστρέψει μόνος στο παλάτι του, αποδίδει δικαιοσύνη και επιτέλους βρίσκει την ηρεμία και τη γαλήνη στην αγκαλιά της γυναίκας του, της πιστής Πηνελόπης. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΟΜΗΡΟΣ: ΙΛΙΑΣ (ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΤΟΜΟΣ)
Κωδ. Πολιτείας: 1010-0084
ΟΜΗΡΟΣ: ΙΛΙΑΣ (ΤΡΙΤΟΣ ΤΟΜΟΣ)
Κωδ. Πολιτείας: 1010-0085

"ΙΛΙΑΣ Ρ": Ούτε όμως ξέφυγε του γιου του Ατρέα, του πολεμικού Μενέλαου, πως ο Πάτροκλος σκοτώθηκε από τους Τρώες μέσα στη μάχη προχώρησε λοιπόν ανάμεσα στους πρόμαχους οπλισμένος με αστραφτερό χαλκό, και πήγε και στάθηκε πάνω του σα μάνα γύρω στο μοσχαράκι της πρωτόγεννη, όλο μουκανητά, καθώς δεν ήξερε πρωτύτερα από γέννα έτσι πήγε πάνω από τον Πάτροκλο κι ο ξανθός Μενέλαος, και κράτησε μπροστά του το δόρυ και τη στρογγυλή του ασπίδα, λαχταρώντας να σκοτώσει όποιον θα ερχόταν αντίκρυ του. Ούτε όμως και ο γιος του Πάνθου, ο καλός κονταρομ...
Διαβάστε περισσότερα...

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Φίλτρα

Ελληνικές / Ξένες Εκδόσεις
Ημερομηνία Έκδοσης
Διαθεσιμότητα
Περιοχή Τιμών
Συγγραφέας / Δημιουργός
Εκδότης / Κατασκευαστής

Podcast – Βίος και Πολιτεία

Προσφορές ΒιβλίωνΠερισσότερα

ΑΔΥΤΟ
FAULKNER WILLIAM (NOBEL 1949)
€17.49 €8.74
(-50%)
Κερδίζετε €8.75
11/9 ΥΠΗΡΧΕ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ;
CHOMSKY NOAM
€13.00 €6.50
(-50%)
Κερδίζετε €6.50

Βρείτε μας στο...

X
Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS