Ο Λογαριασμός μου

Δωρεάν αποστολή για αγορές άνω των 30€ | Δωρεάν αντικαταβολή | Έως 24 άτοκες δόσεις | Έως -85% χαμηλότερες τιμές σε πάνω από 300.000 τίτλους

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ > ΞΕΝΗ ΠΟΙΗΣΗ > ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Ταξινόμηση κατά:   
ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΦΟΡΙΣΜΟΙ
ΑΚΟΥΑΡΕΛΛΕΣ, ΣΧΕΔΙΑ, ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ
Εκδότης: ΣΤΙΓΜΗ
Κωδ. Πολιτείας: 3970-0220

Ο Wols, με τους αγωνιώδεις ρυθμούς της ζωγραφικής του διαίσθησης, που ανάβλυζαν από τα έγκατα της ψυχής και του στοχασμού του, προσπάθησε να εκφράσει το ανέκφραστο. Η ζωγραφική του δράση διεισδύει όχι μόνο στα πράγματα, αλλά και πέρα από αυτά, στον κόσμο του αόρατου, επιχειρώντας να μας μεταδώσει «εκείνο που δε μεταδίδεται». «Τα έργα του είναι συλλήψεις μεταφυσικές, διατυπωμένες στη γλώσσα του, που για τους άλλους μοιάζει με μυστικό κώδικα». Δεν τα προόριζε για το κοινό. Απευθύνονταν στην ψυχή του. Στοχαστικός παρατηρητής της ίδιας του της...
Διαβάστε περισσότερα...
ΜΗΝ ΞΕΧΝΑΣ ΝΑ ΘΥΜΑΣΑΙ
ΓΡΑΦΟΝΤΑΣ ΠΟΙΗΣΗ ΜΕΤΑ ΤΟ ΑΟΥΣΒΙΤΣ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ)
Εκδότης: ΓΑΒΡΙΗΛΙΔΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0770-1280

"ΖΗΤΩ": Βρέθηκε ένα ποίημα ζητώ τη λέξη ανάμεσα στους στίχους στον χορό των συλλαβών σύμφωνα φωνήεντα ψηλαφώ το μήκος και το πλάτος των λέξεων ζητώ επινοώ τη λέξη που αναπνέει (Από την έκδοση) "ICH SUCHE": Ein Gedicht gefunden ich suche das Zwischenzeilwort im Buchstabentanz Konsonanten Vokale Ich taste die Lange und Breite Del Worter Suche erfinde Das atmende Wort (Vom verlag)...
Διαβάστε περισσότερα...
ΜΠΑΛΑΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΜΑΡΙΑ
ΝΕΑ ΠΟΙΚΙΛΗ ΩΡΑΙΟΤΑΤΗ - ΟΚΤΩΗΧΟΣ
Κωδ. Πολιτείας: 4350-0503

Την μπαλάντα " Von der Kindesm?rderin Marie Farrar" την παραθέτω σε μετάφραση Μάριου Πλωρίτη [βλ. Μπέρτολτ Μπρεχτ, Ποιήματα, Θεμέλιο, χ.χ.: ήταν η πρώτη μετάφραση ποιημάτων του Μπρεχτ που διάβασα]. Την "Ballade von der 'Judenthure' Marie Sanders" την παραθέτω σε μετάφραση Γιώργου Βελουδή [βλ. Μπέρτολτ Μπρεχτ, Η Αποπλάνηση των Αγγέλων, Δωδώνη, 1998], που πρώτος θέλησε ν' αλλάξει την "αξία χρήσης" των ποιημάτων του Μπρεχτ. Την " Ballade des dames du temps jadis" [: Le Testament, 42] του Βιγιόν την παραθέτω σε μετάφραση Καρυωτάκη το "Lay" [:...
Διαβάστε περισσότερα...
(P/B) SELECTED POEMS AND FRAGMENTS
Εκδότης: PENGUIN
Κωδ. Πολιτείας: 3452-1098

Friedrich Holderlin (1770-1843) is now recognized as one of Europe's supreme poets. He first found his true voice in the epigrams and odes he wrote when transfigured by his love for the wife of a rich banker. He later embarked on an extraordinarily ambitious sequence of hymns exploring cosmology and history, from mythological times to the discovery of America and his own era. The 'Canticles of Night', by contrast, include enigmatic fragments in an unprecedented style, which anticipates the Symbolists and Surrealists. Together the works col...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΔΙΩΝΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1217-0054

Πού να 'ναι άραγε η πατρίδα μου; Η πατρίδα μου είναι μικρή, Από τόπο σε τόπο πηγαίνει, Και την καρδιά μου μαζί της παίρνει, Μου δίνει πόνο, μου δίνει γαλήνη Η πατρίδα μου είσαι εσύ. [Από την έκδοση]...
Διαβάστε περισσότερα...
ΜΠΑΛΛΑΝΤΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΔΙΩΝΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1217-0043

Το τύραννο Διονύσιο πλησίασε με στιλέτο Κρυφά ο Δάμων, έχοντάς το στο ένδυμά του μέσα Όμως τον πιάσαν οι φρουροί και τον αλυσοδέσαν. "Με το στιλέτο τι ήθελες να κάνεις, μπρος ειπέ το!" Του λέει άγρια ο τύραννος, που απ' την αρχή εκαίετο. "Την πόλη από τον τύραννο εγώ να λευτερώσω!" "Θα μου το μετανιώσεις πικρά αυτό σαν σε σταυρώσω!" [...] [Από την έκδοση]...
Διαβάστε περισσότερα...
(P/B) ROMAN ELEGIES
AND OTHER POEMS AND EPIGRAMS
Εκδότης: ANVIL PRESS POETRY
Κωδ. Πολιτείας: 0132-0026

Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832) is mainly known to the English-speaking world as the author of the poetic drama Faust. In Europe - as poet, dramatist, novelist, art critic, literary theoretician, travel writer, author of a treatise on light and colour, and prolific correspondent - he is regarded as the supreme Romantic literary figure. This selection is a classic introduction to one of the giants of European literature. It collects all the beautifully crafted versions Michael Hamburger has made over many years from all periods of Go...
Διαβάστε περισσότερα...
ΤΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΤΟΥ HEINE
ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΤΟ ΡΟΔΑΚΙΟ
Κωδ. Πολιτείας: 3670-0035
ΠΟΛΗ ΑΜΦΙΔΡΟΜΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ - GROUND ZERO (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ)
Εκδότης: ΓΑΒΡΙΗΛΙΔΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0770-0926

"κοιμήθηκα ελάχιστα/αυτόν τον αιώνα!" Με τους εναρκτήριους, ήδη, στίχους του έργου "Πόλη αμφίδρομης επικοινωνίας" - ground zero, που επανέρχονται για να αποτελέσουν κάτι σαν επαναλαμβανόμενο μοτίβο, ο Γερμανός Γκέρχαρντ Φάλκνερ μοιάζει να συνοψίζει συνθηματικά το φιλόδοξο εγχείρημα του: να εντοπίσει και να χαρτογραφήσει εκείνη την περιοχή όπου η ατομική και η συλλογική περιπέτεια διασταυρώνονται, σε μια προσπάθεια να διερευνηθεί το αποτύπωμα που άφησε πίσω του ο εκρηκτικός 20ός αιώνας και να ψηλαφηθούν τα τραύματα, προσωπικά και ιστορικά. ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΕΒΡΑΙΚΕΣ ΜΠΑΛΑΝΤΕΣ
Εκδότης: ΓΑΒΡΙΗΛΙΔΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0770-0681

Η ποιήτρια, συγγραφέας και σκιτσογράφος Έλζε Λάσκερ-Σούλερ ήταν σημαίνον μέλος της καλλιτεχνικής κοινότητας του Βερολίνου, η οποία αναδύθηκε στις αρχές του 20ού αιώνα. Η κοινότητα αυτή περιλάμβανε ορισμένους από τους σημαντικότερους συγγραφείς, ποιητές, ζωγράφους, κριτικούς και εκδότες του 20ού αιώνα, και επηρέασε καθοριστικά την εξέλιξη του γερμανικού μοντερνισμού. Στο εγχείρημα αυτό συμμετείχαν πολλοί εβραίοι καλλιτέχνες, οι οποίοι αργότερα θα δέχονταν σφοδρή επίθεση από τον γερμανικό εθνικοσοσιαλισμό και είτε θα σκόρπιζαν σε όλες τις γω...
Διαβάστε περισσότερα...
ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Κωδ. Πολιτείας: 9000-0007

Χαρακτηρίστηκε ως ο πιο γνήσιος εξπρεσιονιστής από όλους τους άλλους ποιητές της εποχής του. Η γραφή του Stramm ξεχωρίζει για το λιτό και ελλειπτικό της ύφος. Συχνά αγνοούνται γραμματικοί και συντακτικοί κανόνες, ενώ συναντάται ένα πλήθος νεολογισμών. Το ιδίωμα του Stramm ήταν εξαιρετικά καινοτόμο και πρωτοποριακό, με αποτέλεσμα να επηρεάσει νέους συγγραφείς, όπως τον Kurt Heynicke, τον Alfred Doeblin, αργότερα τον Arno Schmidt κ.α., έτσι ο Stramm δίκαια θεωρείται ως ένας από τους πρωτεργάτες του Ευρωπαϊκού Μοντερνισμού. Εκτός από πρόζα κα...
Διαβάστε περισσότερα...
ΣΦΗΝΑΚΙΑ ΠΑΝΙΚΟΥ, ΛΕΚΕΔΕΣ ΑΠΟ ΠΙΣΣΑ
Εκδότης: ΤΕΦΛΟΝ
Κωδ. Πολιτείας: 9232-0000

Να χαζεύεις σαν ζώο τα σύννεφα, να μην νιώθεις σε καμία γλώσσα σαν στο σπίτι σου", γράφει ο Κάι Πολ στο κείμενο "Δέκα χαιρετισμοί", το οποίο μεταφράσαμε στο τχ. 9 του Τεφλόν μαζί με μερικά ακόμα κείμενα και ποιήματά του. Σε ένα από τα ποιήματα που θα διαβάσετε παρακάτω διευκρινίζει ποια γλώσσα είναι αυτή: "Η ρήξη με τη συνέχεια της κυριαρχίας θα πρέπει να είναι ρήξη με τη γλώσσα της". Αυτή τη ρήξη επιδιώκει εδώ και χρόνια με το έργο του. Ο Κάι Πολ γεννήθηκε το 1964 στο Βίτενμπουργκ της Ανατολικής Γερμανίας. Έμαθε την τέχνη του σιδηρουργού ...
Διαβάστε περισσότερα...
(P/B) WAR PRIMER
Εκδότης: VERSO BOOKS
Κωδ. Πολιτείας: 0627-0631

A terrifying series of short poems by one of the world's leading playwrights, set to images of World War II. In this singular book written during World War Two, Bertolt Brecht presents a devastating visual and lyrical attack on war under modern capitalism. He takes photographs from newspapers and popular magazines, and adds short lapidary verses to each in a unique attempt to understand the truth of war using mass media. Pictures of catastrophic bombings, propaganda portraits of leading Nazis, scenes of unbearable tragedy on the battlefiel...
Διαβάστε περισσότερα...
(P/B) TRISTAN
WITH THE SURVIVING FRAGMENTS OF THE "TRISTRAN" OF THOMAS
Εκδότης: PENGUIN
Κωδ. Πολιτείας: 3452-2170

One of the great romances of the Middle Ages, "Tristan", written in the early thirteenth century, is based on a medieval love story of grand passion and deceit. By slaying a dragon, the young prince Tristan wins the beautiful Isolde's hand in marriage for his uncle, King Mark. On their journey back to Mark's court, however, the pair mistakenly drink a love-potion intended for the king and his young bride, and are instantly possessed with an all-consuming love for each another - a love they are compelled to conceal by a series of subterfuge...
Διαβάστε περισσότερα...
ΥΜΝΟΙ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ
ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ
Εκδότης: ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 2250-3193

Ψάλτε τις σεμνές γιορτές μας, τις βραγιές, τις κάμαρές μας, τα συγύρια τα καλά μας κι όλο το βιός μας. Έρχονται όλο ξένοι κι άλλοι, ποιος νωρίς, αργά ποιος πάλι στη μεγάλη αχνίζει στιά μας πάντα νιός ζωής χοχλός. [...] [Από την έκδοση]...
Διαβάστε περισσότερα...
ΑΡΤΟΣ ΚΑΙ ΟΙΝΟΣ
ΜΙΑ ΕΛΕΓΕΙΑ, ΤΡΙΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΑΤΑ
Εκδότης: ΕΞΑΝΤΑΣ
Κωδ. Πολιτείας: 1540-0537

Το ποιητικό μεγαλείο του Φρήντριχ Χαίλντερλιν κέντρισε το ενδιαφέρον πολλών ποιητών, μεταφραστών και μελετητών για το πώς θα μπορούσαν να αποδοθούν στην ελληνική γλώσσα αυτοί οι καταπληκτικοί στίχοι, κάτι που είμαι σίγουρος ότι θα ενδιέφερε και τον ίδιο τον Χαίλντερλιν, λόγω της βαθύτατης γνώσης των ελληνικών, που του επέτρεψαν να μεταφράσει Πίνδαρο, Σοφοκλή και αποσπάσματα άλλων αρχαίων Ελλήνων τραγωδών και ποιητών. Όμως μια και ο ποιητής θεωρείται «ερμητικός» και ακατανόητος [...] δεν έχουμε παρά να προσπαθήσουμε να τον μεταφράσουμε ξανά...
Διαβάστε περισσότερα...
Η ΕΥΡΩΠΗ ΜΥΡΙΖΕΙ ΤΕΛΕΙΟΤΗΤΑ
Εκδότης: ΤΕΦΛΟΝ
Κωδ. Πολιτείας: 9232-0001

Αφού έθαψε τον Τέοντορ Αντόρνο στην πίσω αυλή μιας πολυκατοικίας, έριξε έναν υπνάκο στην Μπερλινάλε και σιχτίρισε τα προγράμματα κατάρτισης ανέργων του γερμανικού κράτους (όλα αυτά στο τχ. 13 του Τεφλόν), ο Γιάννης Ποπτραντόφ επιστρέφει με νέες σπαρταριστές ιστορίες από την καθημερινότητά του στο Βερολίνο. Το μακροσκελές ποίημα "Ο Μάικλ Περνιέρ δεν είναι ηθοποιός, διάολε" είναι μια ακόμα χειμαρρώδης εξιστόρηση της ζοφερής εργασιακής πραγματικότητας που βιώνει ένα μεγάλο κομμάτι της εργατικής τάξης στην Ευρώπη: επειδή οι υπάλληλοι στο κατάσ...
Διαβάστε περισσότερα...
ΡΩΜΑΙΚΕΣ ΕΛΕΓΕΙΕΣ
ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ
Εκδότης: ΔΙΩΝΗ
Κωδ. Πολιτείας: 1217-0062

XI Σε σας, ω Χάριτες, θέτει τα λίγα φύλλα του ένας ποιητής Επάνω στον αγνό βωμό, μαζί με μπουμπούκια τριαντάφυλλα, Και το κάνει αυτό με θάρρος. Ο καλλιτέχνης χαίρεται Το εργαστήρι του, όταν πάντα σαν Πάνθεον φαίνεται ολόγυρα του. Ο Δίας χαμηλώνει το θείο μέτωπο, και η Ήρα το υψώνει· Ο Φοίβος προχωρά, τινάζει το σγουρομάλλα κεφάλι· Η Αθηνά κοιτάζει κάτω αυστηρά, κι ο Ερμής, ο ελαφρός, Στρέφει στο πλάι το βλέμμα του, πονηρό και τρυφερό μαζί. Στον Βάκχο όμως, τον τρυφερό κι ονειροπόλο, η Κυθέρεια σηκώνει Βλέμμα επιθυμίας γλυκιάς, υγρό και...
Διαβάστε περισσότερα...
ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΓΕΡΜΑΝΟΦΩΝΗ ΠΟΙΗΣΗ
Εκδότης: ΓΑΒΡΙΗΛΙΔΗΣ
Κωδ. Πολιτείας: 0770-0103

Σ' αυτή τη σύντομη εισαγωγή θα επιχειρηθεί η καταγραφή των ρευμάτων της σύγχρονης γερμανόφωνης ποίησης. Στο μέτρο που οι ιστορικοί της φιλολογίας του αιώνα μας δεν έχουν πει ακόμη την τελευταία τους λέξη, θεώρησα σκόπιμο να μεταφέρω τις απόψεις του Ουϊλιαμ Χ. Ρέϋ, έτσι όπως διατυπώνονται στο βιβλίο του "Ποίηση της Αντιποίησης", εκδ. Lothar Stiehm, Χαϊδελβέργη 1978 και που είναι, κατά τη γνώμη μου, η πλέον έγκυρη απογραφή του φάσματος των ροπών της σύγχρονης γερμανόφωνης ποίησης. Μετά το Δεύτερο Παγκόσμιο πόλεμο οι δημιουργοί της γερμανόφω...
Διαβάστε περισσότερα...
(H/B) POEMS AND FRAGMENTS
TRANSLATED BY MICHAEL HAMBURGER (BILINGUAL EDITION)
Εκδότης: ANVIL PRESS POETRY
Κωδ. Πολιτείας: 0132-0025

Michael Hamburger was engaged in translating the poetry of Friedrich Hoelderlin (1770-1843) for over half a century. This lifelong preoccupation culminates in this fourth bilingual edition, incorporating revisions, new translations and other supplementary material. It is the classic English edition of Hoelderlin’s poetry for our age. (From the publisher)...
Διαβάστε περισσότερα...

Πλοήγηση

Θεματική ενότητα
Θεματική κατηγορία
Υποκατηγορία

Φίλτρα

Ελληνικές / Ξένες Εκδόσεις
Ημερομηνία Έκδοσης
Διαθεσιμότητα
Εκπτώσεις
Περιοχή Τιμών
Αριθμός Σελίδων
Ηλικίες Παιδικών
Συγγραφέας / Δημιουργός
Εκδότης / Κατασκευαστής

Podcast – Βίος και Πολιτεία

Προσφορές ΒιβλίωνΠερισσότερα

ΗΘΙΚΑ ΝΙΚΟΜΑΧΕΙΑ (ΣΕΙΡΑ 3 ΤΟΜΟΙ)
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ
€42.40 €21.20
(-50%)
Κερδίζετε €21.20
ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑΡΙΑ (ΔΕΥΤΕΡΟ ΒΙΒΛΙΟ)
CAMUS ALBERT (NOBEL 1957)
€18.80 €9.40
(-50%)
Κερδίζετε €9.40

Βρείτε μας στο...

X
Verisign Eurobank EFG
Paypal IRIS