ΓΚΟΡΑΝΗΣ ΠΟΛΥΔΩΡΟΣ
Αποτελέσματα 1 - 2 από 2
- «« Αρχική
- « Προηγ.
- 1
- Επόμενη »
ΠΑΛΑΙΟΣΛΑΒΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΡΓΟΥ ΤΟΥ ΙΩΑΝΝΗ ΧΡΥΣΟΣΤΟΜΟΥ
ΣΕΡΒΙΚΑ ΧΕΙΡΟΓΡΑΦΑ - ΦΙΛΟΛΟΓΙΚΕΣ ΚΑΙ ΘΕΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΡΟΣΕΓΓΙΣΕΙΣ
Εκδότης: UNIVERSITY STUDIO PRESS Κωδ. Πολιτείας: 0870-1055
Αντικείμενο της παρούσας μελέτης αποτελούν οι μεταφράσεις έργων του Ιωάννη Χρυσοστόμου που σώθηκαν στην παλαιοσλαβική γλώσσα σερβικής ορθογραφίας στην περιοχή της Δυτικής Βαλκανικής και του Αγίου Όρους. Σκεφτόμενοι με σύγχρονους όρους θεωρίας της λογοτεχνίας το ζήτημα της μετάφρασης, όπως υποστηρίζει ο Paul Ricoeur "ανοίγει δυο διαφορετικούς δρόμους για την πρόσβαση στο πρόβλημα που θέτει η μεταφραστική πράξη: να εκλάβουμε τον όρο μετάφραση υπό τη στενή έννοια της μεταφοράς ενός λεκτικού μηνύματος από μια γλώσσα σε μια άλλη, είτε υπό την ε... Διαβάστε περισσότερα... |
||||||
Η ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΤΩΝ ΑΙΡΕΣΕΩΝ ΩΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΜΟΤΙΒΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΙΚΟΝΟΜΑΧΙΑ ΕΩΣ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΒΟΓΟΜΙΛΟΥΣ
ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΟΡΘΟΔΟΞΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΣΤΗ ΒΥΖΑΝΤΙΝΗ ΚΑΙ ΕΤΕΡΟΔΟΞΩΝ ΣΤΗΝ ΠΑΛΑΙΟΣΛΑΒΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ
Εκδότης: OSTRACON PUBLISHING Κωδ. Πολιτείας: 8160-0086
Κεντρικός θεματικός άξονας της μονογραφίας με τίτλο: "Η πρόσληψη των αιρέσεων ως λογοτεχνικό μοτίβο από την Εικονομαχία έως και τους Βογόμιλους: Παραγωγή ορθοδόξων κειμένων στη Βυζαντινή και ετεροδόξων στην Παλαιοσλαβική Γραμματεία", αποτελεί η διακειμενική προσέγγιση και η πρόσληψη των μεσαιωνικών ελληνικών, παλαιοσλαβικών και στην περίπτωση αυτή και των λατινικών πηγών με στόχο την ανάδειξη της σκιαγράφησης της εικόνας του "άλλου", το βαθμό και τη σημασία αποδοχής ή μη της διαφορετικότητάς του. Αναζητώντας κοινούς τόπους, ταυτόσημες εκφρ... Διαβάστε περισσότερα... |
Αποτελέσματα 1 - 2 από 2
- «« Αρχική
- « Προηγ.
- 1
- Επόμενη »
Πλοήγηση
Φίλτρα
Ελληνικές / Ξένες Εκδόσεις
Ημερομηνία Έκδοσης
Διαθεσιμότητα
Περιοχή Τιμών
Συγγραφέας / Δημιουργός
Εκδότης / Κατασκευαστής